Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
demleen! maa ngi leen di yónni, mel ni ay mbote ci biir ay bukki.
go your ways: behold, i send you forth as lambs among wolves.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
xam naa ne, bu ma leen wonee gannaaw, bukki yu soxor dinañu tàbbi ci coggal ji te duñu ci ñeeblu kenn.
for i know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«moytuleen ñi mbubboo turu yonent. dañuy ñëw ci yéen, yor melow xar, waaye ci biir ay bukki yu soxor lañu.
beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«dégluleen, maa ngi leen di yónni, mel ni ay xar ci biir ay bukki. muusleen nag niy jaan, te lewet niy pitax.
behold, i send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki dul sàmm bi tey liggéeyal xaalis rekk waaye moomul xar yi, bu séenee bukki, day daw, bàyyi fa xar ya. bu ko defee bukki ba dal ca coggal ja, jàpp ca, tasaare ya ca des.
but he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noonu mu ne leen: «demleen ne bukki boobu ne ko: “xoolal, maa ngi dàq rab yi tey wéral nit ñi tey ak suba. ca ñetteelu fan ba, ma àgg fa ma yàlla jëmale.”
and he said unto them, go ye, and tell that fox, behold, i cast out devils, and i do cures to day and to morrow, and the third day i shall be perfected.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: