Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
jumtukaayi liggueyoukay gi
utilitare de sistem
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ñögal ñög gu wees gi
resetați configurările la valoarea implicită
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bi bëgg ñépp mucc te xam dëgg gi.
care voieşte ca toţi oamenii să fie mîntuiţi şi să vină la cunoştinţa adevărului.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki ji nag, kàddu gi lay ji.
sămănătorul samănă cuvîntul.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na sàmm mbóoti ngëm gi ak xel mu dal.
ci să păstreze taina credinţei într'un cuget curat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«yeesu, kilifa gi, yërëm nu!»
şi-au ridicat glasul, şi au zis: ,,isuse, Învăţătorule, ai milă de noi!``
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
di jot muj gi ngëm séentu, maanaam muccu xol.
pentrucă veţi dobîndi, ca sfîrşit al credinţei voastre, mîntuirea sufletelor voastre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
muj gi pilaat dogal, ñu defal leen li ñu bëgg.
pilat a hotărît să li se împlinească cererea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
te mayul kenn, mu yóbbu am njaay ci kër yàlla gi.
Şi nu lăsa pe nimeni să poarte vreun vas prin templu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
te it dingeen xam dëgg gi te dëgg gi dina leen goreel.»
veţi cunoaşte adevărul, şi adevărul vă va face slobozi.``
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
waaye saa su kenn walbatikoo ci boroom bi, muuraay gi daldi muriku.
dar oridecîteori vreunul se întoarce la domnul, măhrama este luată.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ci kaw loolu yeesu bàyyi leen, duggaat ci gaal gi, di jàll dex gi.
apoi i -a lăsat, şi a intrat iarăş în corabie, ca să treacă de cealaltă parte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
buleen noot ñi leen yàlla dénk, waaye ngeen nekk ay royukaay fi kanam jur gi.
nu ca şi cum aţi stăpîni peste cei ce v-au căzut la împărţeală, ci făcîndu-vă pilde turmei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
te naan: «lii mooy deretu kóllëre gi leen yàlla tëralal.»
şi a zis: ,,acesta este sîngele legămîntului, care a poruncit dumnezeu să fie făcut cu voi.``
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ñoo feeñ ci ndamu yàlla, di waxtaane ci demu yeesu, gi muy àggalee yenam ci yerusalem.
cari se arătaseră în slavă, şi vorbeau despre sfîrşitul lui, pe care avea să -l aibă în ierusalim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ca njàlbéen ga fekk na kàddu gi am, te kàddu gi ma nga woon ak yàlla, te kàddu gi yàlla la woon.
la început era cuvîntul, şi cuvîntul era cu dumnezeu, şi cuvîntul era dumnezeu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noonu ñu ne yeesu: «kilifa gi, jigéen jii de, dañu koo bett muy njaaloo.
şi au zis lui isus: ,,Învăţătorule, femeia aceasta a fost prinsă chiar cînd săvîrşea preacurvia.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bi ñuy yiwi cumbur ga nag, ay boroomam ne leen: «lu tax ngeen di yiwi cumbur gi?»
pe cînd deslegau măgăruşul, stăpînii lui le-au zis: ,,pentruce deslegaţi măgăruşul?``
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«kër gu ngeen man a dugg, nangeen jëkk ne: “na jàmm wàcc ci kër gi.”
În orice casă veţi intra, să ziceţi întîi: ,,pacea să fie peste casa aceasta!``
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bi mu ko waxee, agaripa ne pool: «jëlal kàddu gi.» noonu pool tàllal loxoom, daldi làyyi ne:
agripa a zis lui pavel: ,,ai voie să te aperi!`` pavel a întins mîna, şi a început să se apere astfel:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: