Je was op zoek naar: gi (Wolof - Roemeens)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Wolof

Roemeens

Info

Wolof

jumtukaayi liggueyoukay gi

Roemeens

utilitare de sistem

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

Ñögal ñög gu wees gi

Roemeens

resetați configurările la valoarea implicită

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

bi bëgg ñépp mucc te xam dëgg gi.

Roemeens

care voieşte ca toţi oamenii să fie mîntuiţi şi să vină la cunoştinţa adevărului.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

ki ji nag, kàddu gi lay ji.

Roemeens

sămănătorul samănă cuvîntul.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

na sàmm mbóoti ngëm gi ak xel mu dal.

Roemeens

ci să păstreze taina credinţei într'un cuget curat.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

«yeesu, kilifa gi, yërëm nu!»

Roemeens

şi-au ridicat glasul, şi au zis: ,,isuse, Învăţătorule, ai milă de noi!``

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

di jot muj gi ngëm séentu, maanaam muccu xol.

Roemeens

pentrucă veţi dobîndi, ca sfîrşit al credinţei voastre, mîntuirea sufletelor voastre.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

muj gi pilaat dogal, ñu defal leen li ñu bëgg.

Roemeens

pilat a hotărît să li se împlinească cererea.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

te mayul kenn, mu yóbbu am njaay ci kër yàlla gi.

Roemeens

Şi nu lăsa pe nimeni să poarte vreun vas prin templu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

te it dingeen xam dëgg gi te dëgg gi dina leen goreel.»

Roemeens

veţi cunoaşte adevărul, şi adevărul vă va face slobozi.``

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

waaye saa su kenn walbatikoo ci boroom bi, muuraay gi daldi muriku.

Roemeens

dar oridecîteori vreunul se întoarce la domnul, măhrama este luată.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

ci kaw loolu yeesu bàyyi leen, duggaat ci gaal gi, di jàll dex gi.

Roemeens

apoi i -a lăsat, şi a intrat iarăş în corabie, ca să treacă de cealaltă parte.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

buleen noot ñi leen yàlla dénk, waaye ngeen nekk ay royukaay fi kanam jur gi.

Roemeens

nu ca şi cum aţi stăpîni peste cei ce v-au căzut la împărţeală, ci făcîndu-vă pilde turmei.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

te naan: «lii mooy deretu kóllëre gi leen yàlla tëralal.»

Roemeens

şi a zis: ,,acesta este sîngele legămîntului, care a poruncit dumnezeu să fie făcut cu voi.``

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

Ñoo feeñ ci ndamu yàlla, di waxtaane ci demu yeesu, gi muy àggalee yenam ci yerusalem.

Roemeens

cari se arătaseră în slavă, şi vorbeau despre sfîrşitul lui, pe care avea să -l aibă în ierusalim.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

ca njàlbéen ga fekk na kàddu gi am, te kàddu gi ma nga woon ak yàlla, te kàddu gi yàlla la woon.

Roemeens

la început era cuvîntul, şi cuvîntul era cu dumnezeu, şi cuvîntul era dumnezeu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

noonu ñu ne yeesu: «kilifa gi, jigéen jii de, dañu koo bett muy njaaloo.

Roemeens

şi au zis lui isus: ,,Învăţătorule, femeia aceasta a fost prinsă chiar cînd săvîrşea preacurvia.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

bi ñuy yiwi cumbur ga nag, ay boroomam ne leen: «lu tax ngeen di yiwi cumbur gi?»

Roemeens

pe cînd deslegau măgăruşul, stăpînii lui le-au zis: ,,pentruce deslegaţi măgăruşul?``

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

«kër gu ngeen man a dugg, nangeen jëkk ne: “na jàmm wàcc ci kër gi.”

Roemeens

În orice casă veţi intra, să ziceţi întîi: ,,pacea să fie peste casa aceasta!``

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

bi mu ko waxee, agaripa ne pool: «jëlal kàddu gi.» noonu pool tàllal loxoom, daldi làyyi ne:

Roemeens

agripa a zis lui pavel: ,,ai voie să te aperi!`` pavel a întins mîna, şi a început să se apere astfel:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,792,505,911 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK