Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kuba umthetho womoya wobomi, ndakuba kukristu yesu, wandikhulula emthethweni wesono nokufa.
for the law of the spirit of life in christ jesus hath made me free from the law of sin and death.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ndakuba ke ndingalazi ityala abeyimangalela ngalo, ndayihlisa, ndayisa entlanganisweni yawo yamatyala;
and when i would have known the cause wherefore they accused him, i brought him forth into their council:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kuhle ke ukuba kuncekelelwe ngamaxesha onke entweni entle, kunganeli ukuba njalo ndakuba ndikho kuni.
but it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when i am present with you.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ngenxa yoko nam, ndakuba ndikuvile okwenu ukukholwa yinkosi uyesu, nokubathanda kwenu bonke abangcwele,
wherefore i also, after i heard of your faith in the lord jesus, and love unto all the saints,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mna ke, ndakuba ndizile kuni, bazalwana, andizanga ngabugcisa bakuthetha nabulumko, ndinazisa ubungqina bukathixo.
and i, brethren, when i came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of god.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ndakuba ndilele phantsi, ndithi, ndiya kuvuka nini na? ukuhlwa kolukile, ndidikiwe kukuqikaqikeka kude kuse.
when i lie down, i say, when shall i arise, and the night be gone? and i am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ndisuka ndiwuqobe umzimba wam, ndiwuxinzelele phantsi, hleze ndithi, ndakuba ndizivakalisile iindaba ezilungileyo kwabanye, ndibe mna ndingumlahlelwa phandle.
but i keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when i have preached to others, i myself should be a castaway.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uphendule uyesu wathi, ngulowo ndiya kumnika mna iqhekeza, ndakuba ndilithe nkxu. akulithi nkxu iqhekeza, walinika uyuda sikariyoti, okasimon.
jesus answered, he it is, to whom i shall give a sop, when i have dipped it. and when he had dipped the sop, he gave it to judas iscariot, the son of simon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ke kaloku ndiyaniyala ngabo ubulali nokuthantamisa kukakristu, mna pawulos ngokwam, ndingothobekileyo kambe ngembonakalo, xa ndiphakathi kwenu, kodwa ndakuba ndingekho ndiba nobugagu kuni:
now i paul myself beseech you by the meekness and gentleness of christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
endakwenzayo ke oko eyerusalem; nento eninzi yabangcwele ndayitshixela ezintolongweni, ndakuba ndamkele igunya kubabingeleli abakhulu; ndaza, bakuba besikwa, ndavuma.
which thing i also did in jerusalem: and many of the saints did i shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, i gave my voice against them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ngolokuqala usuku, iiveki ngeeveki, elowo kuni makabeke ekhaya, eqweba, into asukuba esikelelwe ngayo; ukuze kungathi, ndakuba ndifikile, kwandule ukubuthwa imali.
upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as god hath prospered him, that there be no gatherings when i come.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wathi ukumkani kum (ukumkanikazi ehleli ngasecaleni lakhe), uhambo lwakho loba lolwexesha elingakanani na? wobuya nini na? kwalunga ke kukumkani ukundithuma, ndakuba ndimmisele ixesha.
and the king said unto me, (the queen also sitting by him,) for how long shall thy journey be? and when wilt thou return? so it pleased the king to send me; and i set him a time.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: