検索ワード: wie is die karakters in die volksverhaal (アフリカーンス語 - アムハラ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Afrikaans

Amharic

情報

Afrikaans

wie is die karakters in die volksverhaal

Amharic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アフリカーンス語

アムハラ語

情報

アフリカーンス語

meester, wat is die groot gebod in die wet?

アムハラ語

መምህር ሆይ፥ ከሕግ ማናቸይቱ ትእዛዝ ታላቅ ናት? ብሎ ጠየቀው።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

in daardie uur het die dissipels na jesus gekom en gesê: wie is tog die grootste in die koninkryk van die hemele?

アムハラ語

በዚያች ሰዓት ደቀ መዛሙርቱ ወደ ኢየሱስ ቀርበው። በመንግሥተ ሰማያት ከሁሉ የሚበልጥ ማን ይሆን? አሉት።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

elkeen dan wat homself verneder soos hierdie kindjie, hy is die grootste in die koninkryk van die hemele.

アムハラ語

እንግዲህ እንደዚህ ሕፃን ራሱን የሚያዋርድ ሁሉ፥ በመንግሥተ ሰማያት የሚበልጥ እርሱ ነው።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

dit is die derde keer dat ek na julle toe kom. in die mond van twee of drie getuies sal elke woord vasstaan.

アムハラ語

ወደ እናንተ ስመጣ ይህ ሦስተኛዬ ነው፤ ሁሉ ነገር በሁለትና በሦስት ምስክር አፍ ይጸናል።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en hy het gesê: so is die koninkryk van god, soos wanneer 'n mens die saad in die grond gooi;

アムハラ語

እርሱም አለ። በምድር ዘርን እንደሚዘራ ሰው የእግዚአብሔር መንግሥት እንደዚህ ናት ሌሊትና ቀን ይተኛልም ይነሣልም፥

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

as ek vir ander geen apostel is nie, is ek dit tog seker vir julle, want julle is die seël op my apostelskap in die here.

アムハラ語

የሐዋርያነቴ ማኅተም በጌታ እናንተ ናችሁና ለሌሎች ሐዋርያ ባልሆን ለእናንተስ ምንም ቢሆን ሐዋርያ ነኝ።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

wie is die leuenaar, behalwe hy wat ontken dat jesus die christus is? dit is die antichris wat die vader en die seun loën.

アムハラ語

ክርስቶስ አይደለም ብሎ ኢየሱስን ከሚክድ በቀር ውሸተኛው ማን ነው? አብንና ወልድን የሚክድ ይህ የክርስቶስ ተቃዋሚ ነው።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

dat vir julle vandag in die stad van dawid gebore is die saligmaker wat christus, die here, is.

アムハラ語

ዛሬ በዳዊት ከተማ መድኃኒት እርሱም ክርስቶስ ጌታ የሆነ ተወልዶላችኋልና።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en die dood en die doderyk is in die poel van vuur gewerp. dit is die tweede dood.

アムハラ語

ሞትና ሲኦልም በእሳት ባሕር ውስጥ ተጣሉ። ይህም የእሳት ባሕር ሁለተኛው ሞት ነው።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

moenie die wêreld liefhê of die dinge wat in die wêreld is nie. as iemand die wêreld liefhet, dan is die liefde van die vader nie in hom nie.

アムハラ語

ዓለምን ወይም በዓለም ያሉትን አትውደዱ፤ በዓለም ያለው ሁሉ እርሱም የሥጋ ምኞትና የዓይን አምሮት ስለ ገንዘብም መመካት ከዓለም ስለ ሆነ እንጂ ከአባት ስላልሆነ፥ ማንም ዓለምን ቢወድ የአባት ፍቅር በእርሱ ውስጥ የለም።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

want baie verleiers het in die wêreld ingekom: die wat nie bely dat jesus christus in die vlees gekom het nie. dit is die verleier en die antichris.

アムハラ語

ብዙ አሳቾች ወደ ዓለም ገብተዋልና እነርሱም ኢየሱስ ክርስቶስ በሥጋ እንደ መጣ የማያምኑ ናቸው፤ ይህ አሳቹና የክርስቶስ ተቃዋሚው ነው።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en elke gees wat nie bely dat jesus christus in die vlees gekom het nie, is nie uit god nie; en dit is die gees van die antichris waarvan julle gehoor het dat hy kom, en hy is nou al in die wêreld.

アムハラ語

ኢየሱስ ክርስቶስም በሥጋ እንደ መጣ የማይታመን መንፈስ ሁሉ ከእግዚአብሔር አይደለም፤ ይህም የክርስቶስ ተቃዋሚው መንፈስ ነው፤ ይህም እንዲመጣ ሰምታችኋል፥ አሁንም እንኳ በዓለም አለ።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en wat in die dorings geval het--dit is die wat gehoor het, en hulle gaan weg en word verstik deur die sorge en rykdom en genietinge van die lewe en dra geen ryp vrug nie.

アムハラ語

በእሾህ መካከልም የወደቀ እነዚህ የሚሰሙት ናቸው፤ መንገዳቸውንም ሄደው በሕይወት ዘመን በአሳብና በባለ ጠግነት ምቾት ይታነቃሉ፥ ሙሉ ፍሬም አያፈሩም።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en wat in die goeie grond val--dit is die wat, nadat hulle gehoor het, die woord in 'n edele en goeie hart hou en met volharding vrug dra.

アムハラ語

በመልካም መሬት ላይም የወደቀ እነርሱ በመልካምና በበጎ ልብ ቃሉን ሰምተው የሚጠብቁት በመጽናትም ፍሬ የሚያፈሩ ናቸው።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en dit is die getuienis van johannes, toe die jode uit jerusalem priesters en leviete gestuur het om hom te vra: wie is u?

アムハラ語

አይሁድም። አንተ ማን ነህ? ብለው ይጠይቁት ዘንድ ከኢየሩሳሌም ካህናትንና ሌዋውያንን በላኩበት ጊዜ፥ የዮሐንስ ምስክርነት ይህ ነው።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

een is die wetgewer, hy wat mag het om te red en te verderf. maar jy, wie is jy wat 'n ander oordeel?

アムハラ語

ሕግን የሚሰጥና የሚፈርድ አንድ ነው፤ እርሱም ሊያድን ሊያጠፋም የሚችል ነው፤ በሌላው ግን የምትፈርድ አንተ ማን ነህ?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en ek het 'n ander teken in die hemel gesien, groot en wonderlik: sewe engele met die sewe laaste plae, want daarmee is die grimmigheid van god voleindig.

アムハラ語

ሌላም ታላቅና ድንቅ ምልክት በሰማይ አየሁ፤ የእግዚአብሔር ቍጣ በእነርሱ ስለሚፈጸም ኋለኛዎቹን ሰባት መቅሠፍቶች የያዙ ሰባት መላእክት ታዩ።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

daarop sê die dissipel--die een vir wie jesus liefgehad het--aan petrus: dit is die here! en toe simon petrus hoor dat dit die here is, gord hy sy bo-kleed om--want hy was naak--en werp homself in die see.

アムハラ語

ኢየሱስ ይወደው የነበረውም ደቀ መዝሙር ጴጥሮስን። ጌታ እኮ ነው አለው። ስለዚህ ስምዖን ጴጥሮስ ጌታ መሆኑን በሰማ ጊዜ ዕራቁቱን ነበረና ልብሱን ታጥቆ ወደ ባሕር ራሱን ጣለ።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,802,899 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK