プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en 'n sekere skrifgeleerde het gekom en vir hom gesê: meester, ek sal u volg waar u ook al mag gaan.
kweza mbhali uthile, wathi kuye, mfundisi, ndiya kukulandela apho ungaya khona.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
en die skrifgeleerde sê vir hom: goed, meester, u het met waarheid gesê dat god een is en daar geen ander is as hy nie;
wathi umbhali kuye, ngxatsho ke, mfundisi, uthethe inyaniso; ngokuba mnye uthixo, akukho wumbi ngaphandle kwakhe;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
en op die tweede dag het die familiehoofde van die hele volk, die priesters en die leviete by esra, die skrifgeleerde, vergader om naamlik die woorde van die wet te ondersoek.
bafumana kubhaliwe emyalelweni, awawumiselayo uyehova ngomoses, ukuthi, oonyana bakasirayeli mabahlale eminqubeni ngomthendeleko wenyanga yesixhenxe;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
artasásta, die koning van die konings, aan die priester esra, skrifgeleerde in die wet van die god van die hemel, volkome vrede! en nou--
uartashashta, ukumkani wookumkani, kuezra umbingeleli, umbhali ogqibeleleyo emthethweni kathixo wamazulu, njalonjalo.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
hulle was in die dae van jójakim, die seun van jésua, die seun van jósadak, en in die dae van nehemía, die goewerneur, en van die priester esra, die skrifgeleerde.
abo babekho emihleni kayoyakim unyana kayeshuwa, unyana kayotsadaki, nasemihleni kanehemiya ibamba, noezra umbingeleli, umbhali.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
en dit is die afskrif van die brief wat koning artasásta gegee het aan esra, die priester-skrifgeleerde, wat skrifgeleerd was in die woorde van die gebooie en insettinge van die here oor israel:
yiyo le incwadi, awathi ukumkani uartashashta wamnika uezra umbingeleli, umbhali obhala amazwi emithetho kayehova, nemimiselo yakhe kumasirayeli:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
toe sê hy vir hulle: daarom is elke skrifgeleerde wat 'n leerling geword het in die koninkryk van die hemele, soos 'n huisheer wat uit sy skat nuwe en ou dinge te voorskyn bring.
wathi ke kubo, ngenxa yoko, umbhali wonke ofundiselwe ebukumkanini bamazulu ufa na nomntu ongumninindlu, orhola ebuncwaneni bakhe izinto ezintsha kwanezindala.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
daarop het nehemía--hy was die goewerneur--en esra, die priester, die skrifgeleerde, en die leviete wat die volk onderrig, aan die hele volk gesê: hierdie dag is heilig aan die here julle god; treur nie en ween nie! want die hele volk het geween toe hulle die woorde van die wet hoor.
wathi kubo, yiyani, nidle amanqatha, nisele izinto ezinencasa, nise isabelo kwabangalungiselwanga nto; ngokuba le mini ingcwele kwinkosi yethu. musani ukuba buhlungu; ngokuba uvuyo lukayehova ligwiba lenu.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: