プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
so is die goddelose mense nie, maar soos kaf wat die wind verstrooi.
Не так – нечестивые; но они – как прах, возметаемый ветром.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hy het pyle uitgestuur en hulle verstrooi, bliksems en hulle verwar.
пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребилих.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek sal die egiptenaars verstrooi onder die nasies en hulle versprei in die lande.
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die leeu kom om by gebrek aan prooi, en die kleintjies van die leeuin word verstrooi.
могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom sal ek hulle verstrooi soos 'n stoppel wat verbyvlieg voor die wind van die woestyn.
Поэтому развею их, как прах, разносимый ветром пустынным.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hy het deur sy arm kragtige dade gedoen. hoogmoediges in die gedagtes van hulle hart het hy verstrooi.
явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kyk, die here maak die aarde leeg en verwoes dit, en hy keer sy oppervlakte om en verstrooi sy bewoners.
Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною; изменяет вид ее и рассевает живущих на ней.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek sal jou verstrooi onder die nasies en jou versprei in die lande, en ek sal jou onreinheid uit jou wegruim.
И рассею тебя по народам, и развею тебя по землям, и положу конец мерзостям твоим среди тебя.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dan sal hulle weet dat ek die here is, as ek hulle onder die nasies versprei en hulle in die lande verstrooi;
И узнают, что Я Господь, когда рассею их по народам и развею их поземлям.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek sal die egiptenaars verstrooi onder die nasies en hulle versprei in die lande. so sal hulle dan weet dat ek die here is.
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я Господь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en almal wat rondom hom is, sy hulp, en al sy leërs sal ek na al die windstreke verstrooi en die swaard agter hulle uittrek.
А всех, которые вокруг него, споборников его и все войско его развею по всем ветрам, и обнажу вслед их меч.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom het hulle dit babel genoem, want daar het die here die taal van die hele aarde verwar, en daarvandaan het die here hulle oor die hele aarde verstrooi.
Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en as die ark wegtrek, het moses gesê: staan op, here, dat u vyande verstrooi kan word en u haters voor u aangesig kan vlug.
Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут отлица Твоего ненавидящие Тебя!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die wat dan verstrooi was deur die verdrukking wat oor stéfanus ontstaan het, het die land deurgegaan tot by fenícië en ciprus en antiochíë sonder om tot iemand die woord te spreek, behalwe tot die jode alleen.
Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vervloek is hulle toorn, want dit is heftig; en hulle grimmigheid, want dit is hard. ek sal hulle verdeel in jakob en hulle verstrooi in israel.
проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dink tog aan die woord wat u aan moses, u kneg, beveel het, naamlik: as julle ontrou is, sal ek julle onder die volke verstrooi;
Но помяни слово, которое Ты заповедал Моисею, рабу Твоему, говоря: если вы сделаетесь преступниками, то Я рассею вас по народам;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom sal die vaders die kinders opeet in jou midde, en die kinders sal hulle vaders opeet; en ek sal strafgerigte oefen in jou midde en sal al wat van jou oorbly, na al die windstreke verstrooi.
За то отцы будут есть сыновей среди тебя, и сыновья будут есть отцов своих; и произведу над тобою суд, и весь остаток твой развею по всем ветрам.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die vors mag niks neem van die erfdeel van die volk om hulle uit hul besitting te verdring nie; van sy besitting moet hy aan sy seuns 'n erfdeel gee, sodat my volk nie verstrooi word elkeen uit sy besitting nie.
Но князь не может брать из наследственного участка народа, вытесняя их из владения их; из своего только владения он может уделять детям своим, чтобы никто изнарода Моего не был изгоняем из своего владения.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
'n derde deel van jou sal aan die pes sterwe en deur hongersnood in jou omkom; en 'n derde deel sal deur die swaard rondom jou val; en 'n derde deel sal ek na al die windstreke verstrooi, en ek sal 'n swaard agter hulle uittrek.
Третья часть у тебя умрет от язвы и погибнет отголода среди тебя; третья часть падет от меча в окрестностях твоих; а третью часть развею по всем ветрам, и обнажу меч вслед за ними.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: