検索ワード: እንዲሁም (アムハラ語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Amharic

German

情報

Amharic

እንዲሁም

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アムハラ語

ドイツ語

情報

アムハラ語

እንዲሁም ጳውሎስ ከመካከላቸው ወጣ።

ドイツ語

also ging paulus von ihnen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

እንዲሁም ሁለት የተቀበለው ሌላ ሁለት አተረፈ።

ドイツ語

desgleichen, der zwei zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

ኢየሱስም መጣና እንጀራ አንሥቶ ሰጣቸው፥ እንዲሁም ዓሣውን።

ドイツ語

da kommt jesus und nimmt das brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die fische.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

እንዲሁም በድንኳኒቱና በማገልገያው ዕቃ ሁሉ ደምን ረጨ።

ドイツ語

und die hütte und alles geräte des gottesdienstes besprengte er gleicherweise mit blut.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

እንዲሁም ድንግልን ያገባ መልካም አደረገ ያላገባም የተሻለ አደረገ።

ドイツ語

demnach, welcher verheiratet, der tut wohl; welcher aber nicht verheiratet, der tut besser.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

እንዲሁም ደግሞ አንድ ሌዋዊ ወደዚያ ስፍራ መጣና አይቶት ገለል ብሎ አለፈ።

ドイツ語

desgleichen auch ein levit; da er kam zu der stätte und sah ihn, ging er vorüber.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

ሰው ግን ራሱን ይፈትን፥ እንዲሁም ከእንጀራው ይብላ ከጽዋውም ይጠጣ፤

ドイツ語

der mensch prüfe aber sich selbst, und also esse er von diesem brot und trinke von diesem kelch.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

ሁለተኛውም አገባት፥ ሦስተኛውም፥ እንዲሁም ሰባቱ ደግሞ ልጅ ሳይተዉ ሞቱ።

ドイツ語

und der andere nahm das weib und starb auch kinderlos.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

እንዲሁም ደግሞ የካህናት አለቆች ከጻፎችና ከሽማግሎች ጋር እየዘበቱበት እንዲህ አሉ።

ドイツ語

desgleichen auch die hohenpriester spotteten sein samt den schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

እንዲሁም ሴቶች ጭምቶች፥ የማያሙ፥ ልከኞች፥ በነገር ሁሉ የታመኑ ሊሆኑ ይገባቸዋል።

ドイツ語

desgleichen ihre weiber sollen ehrbar sein, nicht lästerinnen, nüchtern, treu in allen dingen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

እንዲሁም ዲያቆናት ጭምቶች፥ በሁለት ቃል የማይናገሩ፥ ለብዙ ወይን ጠጅ የማይጎመጁ፥

ドイツ語

desgleichen die diener sollen ehrbar sein, nicht zweizüngig, nicht weinsäufer, nicht unehrliche hantierungen treiben;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

እንዲሁም እነዚህ ሰዎች ደግሞ እያለሙ ሥጋቸውን ያረክሳሉ ጌትነትንም ይጥላሉ ሥልጣን ያላቸውንም ይሳደባሉ።

ドイツ語

desgleichen sind auch diese träumer, die das fleisch beflecken, die herrschaft aber verachten und die majestäten lästern.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

በዚያም ወንድሞችን አግኝተን በእነርሱ ዘንድ ሰባት ቀን እንድንቀመጥ ለመኑን፤ እንዲሁም ወደ ሮሜ መጣን።

ドイツ語

da fanden wir brüder und wurden von ihnen gebeten, daß wir sieben tage dablieben. und also kamen wir gen rom.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

እንዲሁም በሌላው ሰው መሠረት ላይ እንዳልሠራ የክርስቶስ ስም በተጠራበት ስፍራ ሳይሆን ወንጌልን ለመስበክ ተጣጣርሁ፤

ドイツ語

und mich sonderlich geflissen, das evangelium zu predigen, wo christi name nicht bekannt war, auf daß ich nicht auf einen fremden grund baute,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

ተስፋችንም ስለ እናንተ ጽኑ ነው፤ ሥቃያችንን እንደ ተካፈላችሁ እንዲሁም መጽናናታችንን ደግሞ እንድትካፈሉ እናውቃለንና።

ドイツ語

und unsre hoffnung steht fest für euch, dieweil wir wissen, daß, wie ihr des leidens teilhaftig seid, so werdet ihr auch des trostes teilhaftig sein.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

እንዲሁም ባሎች ደግሞ እንደ ገዛ ሥጋቸው አድርገው የገዛ ሚስቶቻቸውን ሊወዱአቸው ይገባቸዋል። የገዛ ሚስቱን የሚወድ ራሱን ይወዳል፤

ドイツ語

also sollen auch die männer ihre weiber lieben wie ihre eigenen leiber. wer sein weib liebt, der liebt sich selbst.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

በልቡም የተሰወረ ይገለጣል እንዲሁም። እግዚአብሔር በእውነት በመካከላቸው ነው ብሎ እየተናገረ በፊቱ ወድቆ ለእግዚአብሔር ይሰግዳል።

ドイツ語

und also würde das verborgene seines herzens offenbar, und er würde also fallen auf sein angesicht, gott anbeten und bekennen, daß gott wahrhaftig in euch sei.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

ብርታቱንም በደረሰና በተስተካከለ ጊዜ ጥበብንና ዕውቀትን ሰጠነው ፡ ፡ እንዲሁም መልካም ሠሪዎችን እንመነዳለን ፡ ፡

ドイツ語

und als er seine vollkraft erreicht hatte und reif geworden war , verliehen wir ihm weisheit und wissen ; so belohnen wir jene , die gutes tun .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

በእርሱ ውስጥ ካለው ከሰው መንፈስ በቀር ለሰው ያለውን የሚያውቅ ሰው ማን ነው? እንዲሁም ደግሞ ከእግዚአብሔር መንፈስ በቀር ለእግዚአብሔር ያለውን ማንም አያውቅም።

ドイツ語

denn welcher mensch weiß, was im menschen ist, als der geist des menschen, der in ihm ist? also auch weiß niemand, was in gott ist, als der geist gottes.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アムハラ語

ኢየሱስም እንጀራውን ያዘ፥ አመስግኖም ለደቀ መዛሙርቱ ሰጠ፥ ደቀ መዛሙርቱም ለተቀመጡት ሰዎች ሰጡአቸው እንዲሁም ከዓሣው በፈለጉት መጠን።

ドイツ語

jesus aber nahm die brote, dankte und gab sie den jüngern, die jünger aber denen, die sich gelagert hatten; desgleichen auch von den fischen, wieviel sie wollten.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,749,049,477 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK