プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم.
os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه.
o credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
بنو الغرباء يتذللون لي. من سماع الاذن يسمعون لي.
estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
موت الغلف تموت بيد الغرباء لاني انا تكلمت يقول السيد الرب
da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros; pois eu o falei, diz o senhor deus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
مشتركين في احتياجات القديسين. عاكفين على اضافة الغرباء.
acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
اسلمها الى ايدي الغرباء للنهب والى اشرار الارض سلبا فينجسونها.
e entregá-la-ei nas mãos dos estrangeiros por presa, e aos ímpios da terra por despojo; e a profanarão.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
لا تنسوا اضافة الغرباء لان بها اضاف اناس ملائكة وهم لا يدرون.
não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب
livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
وانفصل نسل اسرائيل من جميع بني الغرباء ووقفوا واعترفوا بخطاياهم وذنوب آبائهم.
e os da linhagem de israel se apartaram de todos os estrangeiros, puseram-se em pé e confessaram os seus pecados e as iniquidades de seus pais.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
لا تظلم اجيرا مسكينا وفقيرا من اخوتك او من الغرباء الذين في ارضك في ابوابك.
não oprimirás o trabalhador pobre e necessitado, seja ele de teus irmãos, ou seja dos estrangeiros que estão na tua terra e dentro das tuas portas.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
قد خزينا لاننا قد سمعنا عارا غطى الخجل وجوهنا لان الغرباء دخلوا مقادس بيت الرب.
envergonhados estamos, porque ouvimos opróbrio; a confusão nos cobriu o rosto; pois entraram estrangeiros nos santuários da casa do senhor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
بلادكم خربة مدنكم محرقة بالنار. ارضكم تاكلها غرباء قدامكم وهي خربة كانقلاب الغرباء.
o vosso país está assolado; as vossas cidades abrasadas pelo fogo; a vossa terra os estranhos a devoram em vossa presença, e está devastada, como por uma pilhagem de estrangeiros.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
حلف الرب بيمينه وبذراع عزته قائلا اني لا ادفع بعد قمحك ماكلا لاعدائك ولا يشرب بنو الغرباء خمرك التي تعبت فيها.
jurou o senhor pela sua mão direita, e pelo braço da sua força: nunca mais darei de comer o teu trigo aos teus inimigos, nem os estrangeiros beberão o teu mosto, em que trabalhaste.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
احفظي رجلك من الحفا وحلقك من الظمإ. فقلت باطل. لا. لاني قد احببت الغرباء وورائهم اذهب.
evita que o teu pé ande descalço, e que a tua garganta tenha sede. mas tu dizes: não há esperança; porque tenho amado os estranhos, e após eles andarei.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
مشهودا لها في اعمال صالحة ان تكن قد ربّت الاولاد اضافت الغرباء غسلت ارجل القديسين ساعدت المتضايقين اتبعت كل عمل صالح.
aprovada com testemunho de boas obras, se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os atribulados, se praticou toda sorte de boas obras.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ويستأصله الغرباء عتاة الامم ويتركونه فتتساقط قضبانه على الجبال وفي جميع الاودية وتنكسر قضبانه عند كل انهار الارض وينزل عن ظله كل شعوب الارض ويتركونه.
estrangeiros, da mais terrível das nações, o cortarão, e o deixarão; cairão os seus ramos sobre os montes e por todos os vales, e os seus renovos serão quebrados junto a todas as correntes da terra; e todos os povos da terra se retirarão da sua sombra, e o deixarão.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
كلم هرون وبنيه وجميع بني اسرائيل وقل لهم. كل انسان من بيت اسرائيل ومن الغرباء في اسرائيل قرّب قربانه من جميع نذورهم وجميع نوافلهم التي يقرّبونها للرب محرقة
fala a arão, e a seus filhos, e a todos os filhos de israel, e dize-lhes: todo homem da casa de israel, ou dos estrangeiros em israel, que oferecer a sua oferta, seja dos seus votos, seja das suas ofertas voluntárias que oferecerem ao senhor em holocausto,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
لامام المغنين على الحمامة البكماء بين الغرباء. مذهبة لداود عندما اخذه الفلسطينيون في جتّ. ارحمني يا الله لان الانسان يتهممني واليوم كله محاربا يضايقني.
compadece-te de mim, ó deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
المجموعة كانت مستمتعة كيف أن "المشاكل" كانت أول الأشياء التي سؤلوا عنها عن حيهم (سوق بازار) من الغرباء كونهم يعيشون في منطقة حمراء.
o grupo ficou intrigado como “problemas” são as primeiras coisas que se perguntam sobre bow bazaar por parte de pessoas de fora, já que eles moram em uma área da luz vermelha.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
أولاً، إن المنقبة هي كيان بلا هوية من الأساس. وإذا كان الوجه هو الوسيط الأول الذي يمنح الغرباء، الذين نقابلهم بالمئات كل يوم في الشارع والعمل والكلية، بعض من الراحة النفسية والطمأنينة، فإن المنقبة على النقيض، تبعث على الهلع والريبة، كون المنقبة لا تختلف كثيرًا عن خيمة سوداء كبيرة متحركة بلا معالم.
em outubro de 2009, o niqab (ou véu, em árabe) gerou grande controvérsia quando o falecido xeique mohammed tantawi – diretor da universidade de al azhar e imã do egito – pediu a uma garota de 13 anos que revelasse o rosto enquanto inspecionava uma escola da azhar no cairo.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: