Você procurou por: الغرباء (Árabe - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

Portuguese

Informações

Arabic

الغرباء

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Português

Informações

Árabe

بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم.

Português

os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

‎ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه‎.

Português

o credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

بنو الغرباء يتذللون لي. من سماع الاذن يسمعون لي.

Português

estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

موت الغلف تموت بيد الغرباء لاني انا تكلمت يقول السيد الرب

Português

da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros; pois eu o falei, diz o senhor deus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

مشتركين في احتياجات القديسين. عاكفين على اضافة الغرباء.

Português

acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

اسلمها الى ايدي الغرباء للنهب والى اشرار الارض سلبا فينجسونها.

Português

e entregá-la-ei nas mãos dos estrangeiros por presa, e aos ímpios da terra por despojo; e a profanarão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

لا تنسوا اضافة الغرباء لان بها اضاف اناس ملائكة وهم لا يدرون.

Português

não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب

Português

livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وانفصل نسل اسرائيل من جميع بني الغرباء ووقفوا واعترفوا بخطاياهم وذنوب آبائهم.

Português

e os da linhagem de israel se apartaram de todos os estrangeiros, puseram-se em pé e confessaram os seus pecados e as iniquidades de seus pais.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

لا تظلم اجيرا مسكينا وفقيرا من اخوتك او من الغرباء الذين في ارضك في ابوابك.

Português

não oprimirás o trabalhador pobre e necessitado, seja ele de teus irmãos, ou seja dos estrangeiros que estão na tua terra e dentro das tuas portas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

قد خزينا لاننا قد سمعنا عارا غطى الخجل وجوهنا لان الغرباء دخلوا مقادس بيت الرب.

Português

envergonhados estamos, porque ouvimos opróbrio; a confusão nos cobriu o rosto; pois entraram estrangeiros nos santuários da casa do senhor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

بلادكم خربة مدنكم محرقة بالنار. ارضكم تاكلها غرباء قدامكم وهي خربة كانقلاب الغرباء.

Português

o vosso país está assolado; as vossas cidades abrasadas pelo fogo; a vossa terra os estranhos a devoram em vossa presença, e está devastada, como por uma pilhagem de estrangeiros.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

حلف الرب بيمينه وبذراع عزته قائلا اني لا ادفع بعد قمحك ماكلا لاعدائك ولا يشرب بنو الغرباء خمرك التي تعبت فيها.

Português

jurou o senhor pela sua mão direita, e pelo braço da sua força: nunca mais darei de comer o teu trigo aos teus inimigos, nem os estrangeiros beberão o teu mosto, em que trabalhaste.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

احفظي رجلك من الحفا وحلقك من الظمإ. فقلت باطل. لا. لاني قد احببت الغرباء وورائهم اذهب.

Português

evita que o teu pé ande descalço, e que a tua garganta tenha sede. mas tu dizes: não há esperança; porque tenho amado os estranhos, e após eles andarei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

مشهودا لها في اعمال صالحة ان تكن قد ربّت الاولاد اضافت الغرباء غسلت ارجل القديسين ساعدت المتضايقين اتبعت كل عمل صالح.

Português

aprovada com testemunho de boas obras, se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os atribulados, se praticou toda sorte de boas obras.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ويستأصله الغرباء عتاة الامم ويتركونه فتتساقط قضبانه على الجبال وفي جميع الاودية وتنكسر قضبانه عند كل انهار الارض وينزل عن ظله كل شعوب الارض ويتركونه.

Português

estrangeiros, da mais terrível das nações, o cortarão, e o deixarão; cairão os seus ramos sobre os montes e por todos os vales, e os seus renovos serão quebrados junto a todas as correntes da terra; e todos os povos da terra se retirarão da sua sombra, e o deixarão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

كلم هرون وبنيه وجميع بني اسرائيل وقل لهم. كل انسان من بيت اسرائيل ومن الغرباء في اسرائيل قرّب قربانه من جميع نذورهم وجميع نوافلهم التي يقرّبونها للرب محرقة

Português

fala a arão, e a seus filhos, e a todos os filhos de israel, e dize-lhes: todo homem da casa de israel, ou dos estrangeiros em israel, que oferecer a sua oferta, seja dos seus votos, seja das suas ofertas voluntárias que oferecerem ao senhor em holocausto,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

لامام المغنين على الحمامة البكماء بين الغرباء. مذهبة لداود عندما اخذه الفلسطينيون في جتّ‎. ‎ارحمني يا الله لان الانسان يتهممني واليوم كله محاربا يضايقني‎.

Português

compadece-te de mim, ó deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

المجموعة كانت مستمتعة كيف أن "المشاكل" كانت أول الأشياء التي سؤلوا عنها عن حيهم (سوق بازار) من الغرباء كونهم يعيشون في منطقة حمراء.

Português

o grupo ficou intrigado como “problemas” são as primeiras coisas que se perguntam sobre bow bazaar por parte de pessoas de fora, já que eles moram em uma área da luz vermelha.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Árabe

أولاً، إن المنقبة هي كيان بلا هوية من الأساس. وإذا كان الوجه هو الوسيط الأول الذي يمنح الغرباء، الذين نقابلهم بالمئات كل يوم في الشارع والعمل والكلية، بعض من الراحة النفسية والطمأنينة، فإن المنقبة على النقيض، تبعث على الهلع والريبة، كون المنقبة لا تختلف كثيرًا عن خيمة سوداء كبيرة متحركة بلا معالم.

Português

em outubro de 2009, o niqab (ou véu, em árabe) gerou grande controvérsia quando o falecido xeique mohammed tantawi – diretor da universidade de al azhar e imã do egito – pediu a uma garota de 13 anos que revelasse o rosto enquanto inspecionava uma escola da azhar no cairo.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,041,117 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK