検索ワード: الطرف الضد (アラビア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Arabic

English

情報

Arabic

الطرف الضد

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アラビア語

英語

情報

アラビア語

الطرف الموجّه ضده الأمر الأولي

英語

“the party against whom the preliminary order is directed”

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:

参照: Alqasemy2006

アラビア語

1- الدولة الطرف المقدَّم ضدها البلاغ

英語

1. the state party concerned

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

アラビア語

"الطرف الذي يكون الأمر الأوّلي موجّها ضده "

英語

"the party against whom the preliminary order is directed "

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アラビア語

العنف الذي يرتكبه مستوطنو الدولة الطرف ضد الفلسطينيين في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية

英語

violence perpetrated by the state party's settlers against palestinians in the west bank, including east jerusalem

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

アラビア語

172- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير الملموسة التي اتخذتها الدولة الطرف ضد المنظمات القومية والعنصرية المتطرفة.

英語

the committee notes with appreciation the concrete measures taken by the state party against extreme nationalist and racist organizations.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

アラビア語

وتطلب صاحبة البلاغ إلى اللجنة أن "تنبه " الدولة الطرف ضد الاستخدام المقترح للضمانات الدبلوماسية في هذه القضية.

英語

the author requests the committee to "caution " the state party against the proposed use of diplomatic assurances in the present case.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アラビア語

فحينما تتخذ الدولة الطرف ضد شخص ما إجراء مفرطاً أو غير متناسب مع الضرر الذي تحاول منعه، فإن هذا اﻹجراء يعتبر غير معقول وتعسفياً.

英語

where an action taken by the state party against a person is excessive or disproportionate to the harm sought to be prevented, it would be unreasonable and arbitrary.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

アラビア語

20- تلاحظ اللجنة أن بالإمكان تقديم شكاوى جنائية في الدولة الطرف ضد مؤسسات الأعمال التي لا تضمن إيلاء حقوق الأطفال العناية الواجبة في سلاسل الإمداد فيها.

英語

20. the committee notes that it is possible in the state party to file criminal complaints against business enterprises that do not ensure child-rights due diligence in their supply chain.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

アラビア語

40- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار التمييز في الدولة الطرف ضد بعض الأطفال أو أهلهم أو أوصيائهم الشرعيين، ولا سيما فيما يتعلق بالولادات خارج نطاق الزوجية.

英語

40. crc was concerned that discrimination against certain children, their parents or legal guardians, persisted in the state party, particularly with respect to birth out of wedlock.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

アラビア語

4 - يقوم الطرفان فوراً بتفعيل اللجنة المخصصة لتلقي الشكاوى والادعاءات التي يقدمها أيٌ من الطرفين ضد الطرف الآخر والتحقيق فيها وفقا لاختصاصات اللجنة المخصصة المتفق عليها في 23 حزيران/يونيه 2012.

英語

4. the parties shall immediately activate the ad-hoc committee to receive and investigate complaints and allegations made by one party against the other, in accordance with the terms of reference agreed on 23 june 2012.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

アラビア語

12- تشعر اللجنة بالقلق لاستمرار التمييز في الدولة الطرف ضد المهاجرين وضد أفراد الأقليات، مثل الناطقين باللغة الروسية والروما والصوماليين، وبالأخص في مجالات العمل والتعليم والرعاية الصحية والسكن.

英語

the committee is concerned that discrimination against persons with immigrant backgrounds and against members of minorities, such as russian-speakers, roma and somali, persists in the state party, particularly in the fields of employment, education, health care and housing.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

アラビア語

(ي) أن تُعلِم اللجنة بما إذا كانت شكاوى قد رُفعت في الدولة الطرف ضد استخدام "التطمينات الدبلوماسية" كطريقة للتحايل على الحظر المطلق المفروض على الإعادة القسرية على النحو المقرر في المادة 3 من الاتفاقية؛

英語

(j) inform the committee whether there have been complaints in the state party against the use of “diplomatic assurances” as a way to circumvent the absolute prohibition of non-refoulement established in article 3 of the convention;

最終更新: 2018-06-30
使用頻度: 4
品質:

参照: Drkhateeb
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,736,778,605 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK