プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mos ngurro të më japësh detyrimin nga korrja jote dhe nga ajo që rrjedh nga mokrrat e tua. do të më japësh të parëlindurin e bijve të tu.
tu ne différeras point de m`offrir les prémices de ta moisson et de ta vendange. tu me donneras le premier-né de tes fils.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dhe akoma, kur ta shtjerë të parëlindurin në botë, thotë: ''le ta adhurojnë të gjithë engjëjt e perëndisë''.
car auquel des anges dieu a-t-il jamais dit: tu es mon fils, je t`ai engendré aujourd`hui? et encore: je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
atëherë ai mori të parëlindurin e tij që do të mbretëronte në vend të tij, dhe e ofroi si olokaust mbi muret. pati atëherë një zemërim të madh kundër atyre izraelitëve që u larguan nga ai dhe u kthyen në vendin e tyre.
il prit alors son fils premier-né, qui devait régner à sa place, et il l`offrit en holocauste sur la muraille. et une grande indignation s`empara d`israël, qui s`éloigna du roi de moab et retourna dans son pays.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
atë ditë jozueu u betua duke thënë: "qoftë i mallkuar para zotit ai njeri që do të ngrihet të rindërtojë qytetin e jerikos! ai do të hedhë themelet mbi të parëlindurin e tij, dhe do t'i lartojë portat mbi birin e tij më të vogël".
ce fut alors que josué jura, en disant: maudit soit devant l`Éternel l`homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville de jéricho! il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune fils.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています