プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la liquidazione degli aiuti dipende dalla realizzazione effettiva degli investimenti, i cui costi agevolabili sono costituiti dal valore complessivo delle spese fatturate.
die abwicklung der beihilfen hängt von der tatsächlichen durchführung der investitionen ab; deren förderfähige höhe entspricht dem gesamtbetrag der fakturierten kosten.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
in particolare, in base alle indicazioni dell’agenzia delle entrate sono agevolabili:sulle singole unità abitative:
insbesondere nach den angaben der agenzia delle entrate sind sie zu begünstigen fals: auf einzelne einheiten:
最終更新: 2014-04-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dichiarazione sostitutiva dell’atto di notorietà (=autocertificazione) in cui indicare la data di inizio dei lavori e attestare che gli interventi realizzati rientrano tra quelli agevolabili;
eideseidesstattliche erklärung (= selbstbestätigung), indem das datum des beginns der arbeit angezeigt wird und die bestätigung, dass die realisierten eingriffe subventioniert werden können;
最終更新: 2014-04-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
in ogni caso la spesa triennale agevolabile non potrà superare 100000 eur.
die förderfähigen ausgaben dürfen in keinem fall 100.000 eur in einem dreijahreszeitraum übersteigen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照: