検索ワード: si intende come annullato (イタリア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

German

情報

Italian

si intende come annullato

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ドイツ語

情報

イタリア語

101 si intende come segue:

ドイツ語

101 gilt in folgender fassung:

最終更新: 2016-10-14
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

il punto 3.2 si intende come segue:

ドイツ語

absatz 3.2 gilt wie folgt:

最終更新: 2017-03-01
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

83, il sesto comma si intende come segue:

ドイツ語

83 gilt in folgender fassung:

最終更新: 2017-02-09
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

la nota di cui sopra s'intende come:

ドイツ語

muss es heißen:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

83 si intende come riferimento all'allegato xi del presente regolamento.

ドイツ語

83 gilt die bezugnahme auf anhang 11 als bezugnahme auf anhang xi dieser verordnung.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

83 si intende come riferimento ai limiti indicati nelle tabelle seguenti.

ドイツ語

83 angegebenen grenzwerte gelten als bezugnahme auf die nachstehenden tabellen.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

83, il riferimento a 80000 km si intende come riferimento a 160000 km.

ドイツ語

83 gilt als bezugnahme auf 160000 km.

最終更新: 2017-02-09
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

per euro 4, esc s'intende come whsc e etc come whtc.

ドイツ語

für euro vi bedeutet esc whsc und etc bedeutet whtc.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

24 si intende come riferimento all'allegato x, appendice 2, del presente regolamento.

ドイツ語

24 gilt als bezugnahme auf anhang x anlage 2 dieser verordnung.

最終更新: 2017-02-09
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

la consulenza si intende come comprendente i servizi di informazione, consiglio, guida e consulenza.

ドイツ語

unter "beratung" wird in diesem zusammenhang eine weitreichende palette von informationsund beratungsdiensten verstanden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

qualunque riferimento ai moduli si intende come comprendente moduli disponibili sotto forma elettronica."

ドイツ語

jede bezugnahme auf formblätter schließt in elektronischer form vorliegende formblätter ein."

最終更新: 2016-10-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

ciascun credito ceduto a eos si intende come preventivo di offerta separato per il mandato di incasso.

ドイツ語

jede der eos übergebene forderung gilt als separate offerte zum inkassoauftrag.

最終更新: 2012-02-02
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

イタリア語

83 si intende come riferimento all'allegato i, tabella 1, del regolamento (ce) n.

ドイツ語

die bezugnahme auf den absatz 5.3.1.4 in anhang 9 absatz 6 erster unterabsatz der un/ece-regelung nr.

最終更新: 2017-02-09
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

イタリア語

nel terzo comma, il riferimento alla «nace» si intende come riferimento alla «nace rev. 1».

ドイツ語

in absatz 3 gilt der verweis auf „nace" als verweis auf „nace rev. 1".

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

il punto 1.3., secondo comma, dell'appendice 8 dell'allegato 4 si intende come segue:

ドイツ語

anhang 4 anlage 8 absatz 1.3 zweiter unterabsatz ist folgendermaßen zu verstehen:

最終更新: 2017-02-09
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

イタリア語

tale risultato netto di gestione si intende come il risultato netto di gestione derivato dai canoni di affitto effettivi e figurativi delle abitazioni.

ドイツ語

dieser nettobetriebsüberschuss gilt als nettobetriebsüberschuss aus tatsächlicher und unterstellter wohnungsvermietung.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

イタリア語

si intende come riferimento all'opportuno carburante di riferimento le cui specifiche sono contenute nell'allegato ix del presente regolamento.

ドイツ語

die in absatz 3.2 angegebenen bezugskraftstoffe gelten als bezugnahme auf die entsprechenden technischen daten von bezugskraftstoffen in anhang ix dieser verordnung.

最終更新: 2017-02-09
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

イタリア語

83, il riferimento alla distanza specificata nella prova di durata si intende come riferimento alle prescrizioni dell'allegato vii del presente regolamento.

ドイツ語

83 gelten als bezugnahmen auf die vorschriften von anhang vii dieser verordnung.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

イタリア語

non va dimenticata l'eterogeneità di leggi e disposizioni esistenti negli stati dell'unione per quanto riguarda ciò che si intende come reato.

ドイツ語

man muß sich dessen bewußt sein, daß gesetze und bestimmungen in mitgliedstaaten der eu unterschiedlich in der frage ausfallen, was ein verbrechen ist und was nicht.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

イタリア語

si intende come tale un'attività economica indipendente svolta a fini di profitto e nel cui contesto dirigenti e impiegati realizzano attività manageriali e operative rilevanti.

ドイツ語

dabei handelt es sich um eine unabhängige wirtschaftliche unternehmung mit gewinnstreben, deren leitende kräfte und beschäftigte umfangreiche führungstätigkeiten und operative tätigkeiten ausführen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

人による翻訳を得て
7,762,910,851 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK