人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
per quanto infra generale
pour tout ce qui est décrit ci-dessous
最終更新: 2014-09-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
e per quanto?
- combien de temps ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
e per quanto vuoi...
et aussi longtemps que tu voudras.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
e per quanto riguarda...
et aussi loin que ...
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
e per quanto ancora?
pour combien de temps, déjà ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
certo, e per quanto?
ok, et ça sera pendant combien de temps, une semaine ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
- e per quanto durera'?
et combien de temps ça dure ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
- e per quanto, stavolta?
- pour combien de temps cette fois ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
- e per quanto riguarda eve?
et pour eve ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
- e per quanto riguarda denzel...
de même pour denzel...
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
- e per quanto dovrebbe durare?
- Ça va durer longtemps ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
- e' per quanto riguarda svjatkin.
- c'est au sujet de sviatkine.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
e per quanto riguarda l'alcool?
et l'alcool.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
- e per quanto riguarda l'infedeltà...
- tout comme l'infidélité...
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
- e per quanto riguarda l'ossigeno?
- et pour l'oxygène ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
per me sara' un trattamento speciale, e per te, sara' un camion.
pour moi, ce sera le traitement spécial. et pour vous c'est un camion.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
e per quanti anni?
combien d'années ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
no, penso che sia molto sbagliato per quanto riguarda la natura di questo processo e per la difesa penale in generale.
- non, c'est une formulation erronée. À la fois pour la nature de ce procès et pour la défense criminelle en général.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
ed è estremamente improbabile che ottengano dei risultati per quanto riguarda l'economia in generale, e per la regolamentazione del debito.
et il est hautement improbable qu'elles aient des résultats positifs, pour l'économie en général et pour le règlement de la dette.