プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ella si scostò da lui con ribrezzo e, senza guardarlo in viso, rispose:
Она с отвращением отстранилась от него и, не взглянув ему в лицо, отвечала:
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
anche i monelli hanno ribrezzo di me: se tento d'alzarmi, mi danno la baia
Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e perché non spegnere la candela, quando non c’è più nulla da guardare, quando fa ribrezzo guardare tutto?
Отчего же не потушить свечу, когда смотреть больше не на что, когда гадко смотреть на все это?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
già il solo fatto che sua moglie, la sua kitty, sarebbe stata nella stessa stanza con una donna perduta, lo faceva rabbrividire di ribrezzo e di orrore.
Уж одно, что его жена, его Кити, будет в одной комнате с девкой, заставляло его вздрагивать от отвращения и ужаса.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
le tornò di nuovo in mente quello che aveva detto la giovane donna, e di nuovo provò ribrezzo a rammentarsene; ma non poteva non convenire che in quelle parole c’era anche una parte di verità brutale.
Ей опять вспомнилось то, что сказала молодайка, и опять ей гадко было вспомнить про это; но она не могла не согласиться, что в этих словах была и доля грубой правды.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
tu capisci, io non solo non sospettavo un’infedeltà, ma la consideravo impossibile; e allora, figurati, con delle idee simili, venire a sapere improvvisamente tutto l’orrore, tutto il ribrezzo...
Ты пойми, что я не только не подозревала неверности, но что я считала это невозможным, и тут, представь себе, с такими понятиями узнать вдруг весь ужас, всю гадость...
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: