プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a volte, avere fiducia può essere eroico, quando la vita si fa difficile, quando un matrimonio diventa un peso, quando una malattia ci opprime, quando non sappiamo come andrà col nostro lavoro. allora, dire jezu ufam tobie, può essere eroico.
if a marriage becomes a burden, if an illness oppresses us, if we don't know what becomes of our work – then to say jesu ufam tobie – that can be heroic. trust – that really is an act of faith.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
avere fiducia è veramente un atto di fede, e ancora guardiamo a maria: chi ha donato un atto di fiducia, di fede, più grande di maria? jezu ufam tobie: questo sia il nostro programma per l'anno che viene.
and again we look to mary. who has made and gave this act of trust, of faith, more than mary? jesu ufam tobie. that is to be our program in the coming year. it is almost midnight and the fireworks are cracking outside.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
dobbiamo avere un nuovo atteggiamento verso dio, poterlo chiamare abbà. gesù ci ha chiamato ad avere fiducia in lui, ad avere fiducia in dio. c'è troppa paura di dio in noi, jezu ufam tobie, gesù confido in te - so anche il polacco - [alcune risate, quelli che capiscono la battuta], jezu ufam tobie, gesù confido in te [applausi].
we are to have a new relationship with god, to be allowed to call him abba. jesus invited us to that in a way that we trust him, that we trust god. there is so much fear of god in us . "jesus, i trust in you." (in croatian) i can also speak polish (laughter).
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。