プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tu mi avresti inviato
tu avresti dovuto essere lì
最終更新: 2014-09-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapevo chi mi avresti cambiato la vita
you changed my life
最終更新: 2021-01-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
se mi avresti chiesto quindi o anche 6 mesi fa se sarei in grado di fare quello che ho fatto, direi che non sulla tua vita!”
if you would have asked me then or even 6 months ago if i would be able to do what i did, i’d say not on your life!”
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
giacobbe rispose a làbano e disse: «perché avevo paura e pensavo che mi avresti tolto con la forza le tue figlie.
jacob answered laban, 'because i was afraid, for i said, 'lest you should take your daughters from me by force.'
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
31:31 giacobbe rispose a làbano e disse: «perché avevo paura e pensavo che mi avresti tolto con la forza le tue figlie.
31 then jacob replied to laban, "because i was afraid, for i thought that you would take your daughters from me by force.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"non avrei mai pensato che tu, che hai combattuto contro di me sin dall'era mitologica, mi avresti chiesto un favore. ma è troppo tardi.
"i never thought that you, who has fought me since the mythological times, would ask me a favour. but it's too late.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
42 se non fosse stato con me il dio di mio padre, il dio di abramo e il terrore di isacco, tu ora mi avresti licenziato a mani vuote; ma dio ha visto la mia afflizione e la fatica delle mie mani e la scorsa notte egli ha fatto da arbitro.
42 unless the god of my father, the god of abraham, and the fear of isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. god has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
参照:
se non fosse stato con me il dio di mio padre, il dio di abramo e il terrore di isacco, tu ora mi avresti licenziato a mani vuote; ma dio ha visto la mia afflizione e la fatica delle mie mani e la scorsa notte egli ha fatto da arbitro»
except the god of my father, the god of abraham, and the fear of isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. god hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
参照:
31:42 se non fosse stato con me il dio di mio padre, il dio di abramo e il terrore di isacco, tu ora mi avresti licenziato a mani vuote; ma dio ha visto la mia afflizione e la fatica delle mie mani e la scorsa notte egli ha fatto da arbitro».
42 "if the god of my father, the god of abraham, and the fear of isaac, had not been for me, surely now you would have sent me away empty-handed. god has seen my affliction and the toil of my hands, so he rendered judgment last night."
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています