プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tentukan tindakan berdasarkan ekstensi file jika jenis mime tidak bisa diandalkan
mime வகை நம்பகமற்றதாக இருந்தால் கோப்பு நீட்சியின்படி செயலைத் தீர்மானிக்கவும்
最終更新: 2013-01-30
使用頻度: 1
品質:
(hai orang-orang beriman! taatlah kamu kepada allah dan kepada rasul-nya serta pemegang-pemegang urusan) artinya para penguasa (di antaramu) yakni jika mereka menyuruhmu agar menaati allah dan rasul-nya. (dan jika kamu berbeda pendapat) atau bertikai paham (tentang sesuatu, maka kembalikanlah kepada allah) maksudnya kepada kitab-nya (dan kepada rasul) sunah-sunahnya; artinya selidikilah hal itu pada keduanya (yakni jika kamu benar-benar beriman kepada allah dan hari akhir. demikian itu) artinya mengembalikan pada keduanya (lebih baik) bagi kamu daripada bertikai paham dan mengandalkan pendapat manusia (dan merupakan rujukan yang sebaik-baiknya). ayat berikut ini turun tatkala terjadi sengketa di antara seorang yahudi dengan seorang munafik. orang munafik ini meminta kepada kaab bin asyraf agar menjadi hakim di antara mereka sedangkan yahudi meminta kepada nabi saw. lalu kedua orang yang bersengketa itu pun datang kepada nabi saw. yang memberikan kemenangan kepada orang yahudi. orang munafik itu tidak rela menerimanya lalu mereka mendatangi umar dan si yahudi pun menceritakan persoalannya. kata umar kepada si munafik, "benarkah demikian?" "benar," jawabnya. maka orang itu pun dibunuh oleh umar.
நம்பிக்கை கொண்டவர்களே! அல்லாஹ்வுக்கு கீழ்படியுங்கள்; இன்னும் (அல்லாஹ்வின்) தூதருக்கும், உங்களில் (நேர்மையாக) அதிகாரம் வகிப்பவர்களுக்கும் கீழ்படியுங்கள். உங்களில் ஏதாவது ஒரு விஷயத்தில் பிணக்கு ஏற்படுமானால் - மெய்யாகவே நீங்கள் அல்லாஹ்வையும், இறுதி நாளையும் நம்புபவர்களாக இருப்பின் - அதை அல்லாஹ்விடமும், (அவன்) தூதரிடமும் ஒப்படைத்துவிடுங்கள் - இதுதான் (உங்களுக்கு) மிகவும் சிறப்பான, அழகான முடிவாக இருக்கும்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています