検索ワード: tembus (インドネシア語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Indonesian

Malay

情報

Indonesian

tembus

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

インドネシア語

マレー語

情報

インドネシア語

tembus pandang

マレー語

lutcahaya

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

kaca tembus pandangcomment

マレー語

comment

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

tingkat tembus pandang jendela, dari 0 ke 1

マレー語

kelegapan tetingkap, dari 0 ke 1

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

plastik tembus pandang atau efek kaca yang disinari

マレー語

kesan plastik atau kaca lutcahaya yang bersinaran

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

efek logam dengan pencahayaan lembut, sedikit tembus pandang di bagian pinggir

マレー語

kesan metalik dengan pencahayaan lembut, sedikit lutsinar di pinggirnya

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

menentukan tingkat tembus pandang dari pembidik silang, dari sepenuhnya legap ke sepenuhnya tembus pandang.

マレー語

tentukan kelutsinaran rerambut silang, dari sepenuhnya legap kepada sepenuhnya lutsinar.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

(allah cahaya langit dan bumi) yakni pemberi cahaya langit dan bumi dengan matahari dan bulan. (perumpamaan cahaya allah) sifat cahaya allah di dalam kalbu orang mukmin (adalah seperti misykat yang di dalamnya ada pelita besar. pelita itu di dalam kaca) yang dinamakan lampu lentera atau qandil. yang dimaksud al mishbah adalah lampu atau sumbu yang dinyalakan. sedangkan al misykaat artinya sebuah lubang yang tidak tembus. sedangkan pengertian pelita di dalam kaca, maksudnya lampu tersebut berada di dalamnya (kaca itu seakan-akan) cahaya yang terpancar darinya (bintang yang bercahaya seperti mutiara) kalau dibaca diriyyun atau duriyyun berarti berasal dari kata ad dar'u yang artinya menolak atau menyingkirkan, dikatakan demikian karena dapat mengusir kegelapan, maksudnya bercahaya. jika dibaca durriyyun dengan mentasydidkan huruf ra, berarti mutiara, maksudnya cahayanya seperti mutiara (yang dinyalakan) kalau dibaca tawaqqada dalam bentuk fi'il madhi, artinya lampu itu menyala. menurut suatu qiraat dibaca dalam bentuk fi'il mudhari' yaitu tuuqidu, menurut qiraat lainnya dibaca yuuqadu, dan menurut qiraat yang lainnya lagi dapat dibaca tuuqadu, artinya kaca itu seolah-olah dinyalakan (dengan) minyak (dari pohon yang banyak berkahnya, yaitu pohon zaitun yang tumbuh tidak di sebelah timur dan pula tidak di sebelah barat) akan tetapi tumbuh di antara keduanya, sehingga tidak terkena panas atau dingin yang dapat merusaknya (yang minyaknya saja hampir-hampir menerangi, walaupun tidak disentuh api) mengingat jernihnya minyak itu. (cahaya) yang disebabkannya (di atas cahaya) api dari pelita itu. makna yang dimaksud dengan cahaya allah adalah petunjuk-nya kepada orang mukmin, maksudnya hal itu adalah cahaya di atas cahaya iman (allah membimbing kepada cahaya-nya) yaitu kepada agama islam (siapa yang dia kehendaki, dan allah memperbuat) yakni menjelaskan (perumpamaan-perumpamaan bagi manusia) supaya dapat dicerna oleh pemahaman mereka, kemudian supaya mereka mengambil pelajaran daripadanya, sehingga mereka mau beriman (dan allah maha mengetahui segala sesuatu) antara lain ialah membuat perumpamaan-perumpamaan ini.

マレー語

allah yang menerangi langit dan bumi. bandingan nur hidayah petunjuk allah (kitab suci al-quran) adalah sebagai sebuah "misykaat" yang berisi sebuah lampu; lampu itu dalam geluk kaca (qandil), geluk kaca itu pula (jernih terang) laksana bintang yang bersinar cemerlang; lampu itu dinyalakan dengan minyak dari pokok yang banyak manfaatnya, (iaitu) pokok zaitun yang bukan sahaja disinari matahari semasa naiknya dan bukan sahaja semasa turunnya (tetapi ia sentiasa terdedah kepada matahari); hampir-hampir minyaknya itu - dengan sendirinya - memancarkan cahaya bersinar (kerana jernihnya) walaupun ia tidak disentuh api; (sinaran nur hidayah yang demikian bandingannya adalah sinaran yang berganda-ganda): cahaya berlapis cahaya. allah memimpin sesiapa yang dikehendakinya (menurut undang-undang dan peraturannya) kepada nur hidayahnya itu; dan allah mengemukakan berbagai-bagai misal perbandingan untuk umat manusia; dan allah maha mengetahui akan tiap-tiap sesuatu.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,762,721,148 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK