プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dyfynnaf lythyr ichi a ysgrifennwyd gan john walter jones , prif weithredwr bwrdd yr iaith gymraeg , i the western mail ar 7 tachwedd :
i will quote to you from a letter written by john walter jones , the chief executive of the welsh language board , to the western mail on 7 november :
fel rhyw fath o wasanaeth cenedlaethol y gwelais i'r cyfnod hwnnw -- enw parchus ar gonscripsiwn yw hynn ; rhaid dweud ei fod yn talu ychydig yn well na hynny , a bod y bwyd yn well o lawer
i saw that as some kind of national service -- that is a polite name for conscriptio ; i must say that it paid a little better than that , and that the food was much better
dylech edrych o dan y ffigurau arwynebol ar gyfer y categori hwnnw a cheisio peidio â gorgynhyrfu pan welwch y geiriau ` gweinyddu cyhoeddus ' a rhuthro i ysgrifennu llythyr i the western mail , y south wales evening post neu ba un bynnag
you should look below the surface figures for that category and try not to get over-excited when you see the words ` public administration ' and rush to fire off a letter to the western mail , the south wales evening post or whichever
am ryw reswm -- mae'n rheol mewn gwleidyddiaeth , ac yn awr ymhlith academyddion -- mae pobl am gael yr ochr mwy syfrdanol er mwyn rhoi stori well i the western mail ac er mwyn cyfiawnhau'r math o bwynt y ceisiwch chi ei wneud
for some reason -- it is a rule in politics , and now among academics -- people tend to highlight the more sensational aspect in order to make a better story for the western mail and to justify the kind of point you are trying to make