検索ワード: приповість (ウクライナ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Ukrainian

French

情報

Ukrainian

приповість

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ウクライナ語

フランス語

情報

ウクライナ語

Сказав же до них приповість сю, глаголючи:

フランス語

mais il leur dit cette parabole:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Єсть же ся приповість: Насіннє, се слово Боже.

フランス語

voici ce que signifie cette parabole: la semence, c`est la parole de dieu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Озвав ся ж Петр і каже до Него: Виясни нам сю приповість.

フランス語

pierre, prenant la parole, lui dit: explique-nous cette parabole.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

І сказав приповість їм: Бачте смоківницю і всякі дерева:

フランス語

et il leur dit une comparaison: voyez le figuier, et tous les arbres.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Питали ж Його упеники Його, кажучи: Що се за приповість оця?

フランス語

ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

І як увійшов у господа від людей, питали в Него ученики Його про приповість.

フランス語

lorsqu`il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l`interrogèrent sur cette parabole.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Каже ж Йому Петр: Господи, чи до нас приповість сю глаголеш, чи до всїх?

フランス語

pierre lui dit: seigneur, est-ce à nous, ou à tous, que tu adresses cette parabole?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Сказав же й приповість їм про те, що треба по всяк час молитись, а не внивати,

フランス語

jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu`il faut toujours prier, et ne point se relâcher.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Як же був на самоті, питались у Него ті, що з Ним, разом з дванайцятьма, про приповість.

フランス語

lorsqu`il fut en particulier, ceux qui l`entouraient avec les douze l`interrogèrent sur les paraboles.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Сказав же приповість їм: Чи може слїпий сліпого водити? хиба обидва в яму не впадуть ?

フランス語

il leur dit aussi cette parabole: un aveugle peut-il conduire un aveugle? ne tomberont-ils pas tous deux dans une fosse?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Сказав же й до инших, що вповали на себе, що вони праведні, та гордували другими, приповість сю:

フランス語

il dit encore cette parabole, en vue de certaines personnes se persuadant qu`elles étaient justes, et ne faisant aucun cas des autres:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

І шукали архиєреї та письменники наложити на Него руки тієї години, та боялись народу; зрозуміли бо що до них приповість сю сказав.

フランス語

les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent à mettre la main sur lui à l`heure même, mais ils craignirent le peuple. ils avaient compris que c`était pour eux que jésus avait dit cette parabole.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Иншу приповість подав їм, глаголючи: Царство небесне подібне зерну горчицї, що, взявши чоловік, посіяв на ниві своїй.

フランス語

il leur proposa une autre parabole, et il dit: le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé qu`un homme a pris et semé dans son champ.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Почав же до народу глаголати приповість сю: Один чоловік насадив виноградник, та й дав його виноградарям, та й від'їхав на довгий час.

フランス語

il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole: un homme planta une vigne, l`afferma à des vignerons, et quitta pour longtemps le pays.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Сказав же й приповість до них; Що ніхто латки з одежини нової не пришиває до одежини старої; коли ж нї, то й нову розідре, й старій не личить латка з нового.

フランス語

il leur dit aussi une parabole: personne ne déchire d`un habit neuf un morceau pour le mettre à un vieil habit; car, il déchire l`habit neuf, et le morceau qu`il en a pris n`est pas assorti au vieux.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Иншу приповість сказав їм, глаголючи: Царство небесне подібне квасу, що жінка візьме та й рощиаить ним три мірки борошна (муки), нова все вкисне.

フランス語

il leur dit cette autre parabole: le royaume des cieux est semblable à du levain qu`une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu`à ce que la pâte soit toute levée.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

І рече до них: Певно скажете менї приповість оцю: Лїкарю, вилїчи себе самого; про що ми чули, що сталось у Капернаумі, зроби й тут у своїй країні.

フランス語

jésus leur dit: sans doute vous m`appliquerez ce proverbe: médecin, guéris-toi toi-même; et vous me direz: fais ici, dans ta patrie, tout ce que nous avons appris que tu as fait à capernaüm.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,732,960,414 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK