検索ワード: tuberkuloosivabaks (エストニア語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Italian

情報

Estonian

tuberkuloosivabaks

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

イタリア語

情報

エストニア語

mis on tunnistatud ametlikult tuberkuloosivabaks;(6)

イタリア語

riconosciuti ufficialmente indenni da tubercolosi(6);

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

kas [pärit karjast, mis on tunnistatud ametlikult tuberkuloosivabaks, ja]

イタリア語

[provengono da un allevamento riconosciuto ufficialmente indenne da tubercolosi, e]

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

kas [on pärit karjast, mis on tunnistatud ametlikult tuberkuloosivabaks, ja]

イタリア語

[provengono da un allevamento riconosciuto ufficialmente indenne da tubercolosi; e]

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kas [on pärit piirkonnast, mis on tunnistatud ametlikult tuberkuloosivabaks;](6)

イタリア語

[provengono da una regione riconosciuta ufficialmente indenne da tubercolosi;](6)

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

i lisa 2. peatükis loetletud liikmesriikide piirkonnad kuulutatakse seoses veisekarjadega ametlikult tuberkuloosivabaks.

イタリア語

le regioni degli stati membri elencate nel capitolo 2 dell'allegato i sono dichiarate ufficialmente indenni da tubercolosi per quanto riguarda gli allevamenti bovini.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

(3) seetõttu on asjakohane kuulutada prantsusmaa ametlikult tuberkuloosivabaks vastavalt eespool nimetatud direktiivi sätetele.

イタリア語

(3) È pertanto opportuno dichiarare la francia ufficialmente indenne dalla tubercolosi dei bovini secondo le disposizioni della direttiva suindicata.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

käesolev direktiiv ei mõjuta siseriiklikke eeskirju, mida kohaldatakse ametlikult tuberkuloosivabaks või ametlikult brutselloosivabaks või brutselloosivabaks tunnistatud karjalt saadud toorpiima või tootja põllumajandusettevõttes kõnealusest toorpiimast valmistatud piimapõhiste toodete müümisel otse tootjalt tarbijale, tingimusel et põllumajandusettevõtte hügieenitingimused vastavad pädeva asutuse sätestatud tervishoiu miinimumnõuetele.

イタリア語

la presente direttiva lascia impregiudicate le norme nazionali applicabili alla vendita diretta dal produttore al consumatore, di latte crudo ottenuto da bestiame ufficialmente indenne da tubercolosi e ufficialmente indenne o indenne da brucellosi, e di prodotti a base di latte che siano stati trasformati nella sua azienda a partire da detto latte crudo, sempre che le condizioni sanitarie dell'azienda corrispondano ai requisiti sanitari minimi fissati dall'autorità competente.

最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

2. käesolev direktiiv ei mõjuta siseriiklikke eeskirju, mida kohaldatakse ametlikult tuberkuloosivabaks või ametlikult brutselloosivabaks või brutselloosivabaks tunnistatud karjalt saadud toorpiima või tootja põllumajandusettevõttes kõnealusest toorpiimast valmistatud piimapõhiste toodete müümisel otse tootjalt tarbijale, tingimusel et põllumajandusettevõtte hügieenitingimused vastavad pädeva asutuse sätestatud tervishoiu miinimumnõuetele.

イタリア語

2. la presente direttiva lascia impregiudicate le norme nazionali applicabili alla vendita diretta dal produttore al consumatore, di latte crudo ottenuto da bestiame ufficialmente indenne da tubercolosi e ufficialmente indenne o indenne da brucellosi, e di prodotti a base di latte che siano stati trasformati nella sua azienda a partire da detto latte crudo, sempre che le condizioni sanitarie dell'azienda corrispondano ai requisiti sanitari minimi fissati dall'autorità competente.(¹) gu n. l 33 dell'8. 2. 1979, pag. 1. direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 91/72/cee della commissione (gu n. l 42 del 15. 12. 1991, pag. 27).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

a) peavad loomad vastavalt direktiivile 64/432/emÜ või direktiivile 91/68/emÜ pärit olema ametlikult tuberkuloosivabaks ja ametlikult brutselloosivabaks tunnistatud karjast ning vastama veterinaareeskirju silmas pidades asjakohastele nõuetele, mis on veiste puhul sätestatud direktiivi 64/432/emÜ artikli 3 lõike 2 punktides c, d, f, g ja h või direktiivi 91/68/emÜ artiklis 3;

イタリア語

-sono tatuati o muniti di un sistema di riconoscimento «microchip» in base a modalità da precisare secondo la procedura di cui all'articolo 26;-sono stati vaccinati contro la rabbia, dopo l'età di tre mesi, con un richiamo annuale o secondo una periodicità autorizzata, per questo vaccino, dallo stato membro di spedizione, mediante iniezione di un vaccino inattivato di almeno un'unità antigenica internazionale (norma oms) misurata conformemente alla prova di attività secondo il metodo descritto dalla farmacopea europea, riconosciuto secondo la procedura di cui all'articolo 26.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,764,838,031 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK