Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mis on tunnistatud ametlikult tuberkuloosivabaks;(6)
riconosciuti ufficialmente indenni da tubercolosi(6);
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
kas [pärit karjast, mis on tunnistatud ametlikult tuberkuloosivabaks, ja]
[provengono da un allevamento riconosciuto ufficialmente indenne da tubercolosi, e]
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
kas [on pärit karjast, mis on tunnistatud ametlikult tuberkuloosivabaks, ja]
[provengono da un allevamento riconosciuto ufficialmente indenne da tubercolosi; e]
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kas [on pärit piirkonnast, mis on tunnistatud ametlikult tuberkuloosivabaks;](6)
[provengono da una regione riconosciuta ufficialmente indenne da tubercolosi;](6)
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
i lisa 2. peatükis loetletud liikmesriikide piirkonnad kuulutatakse seoses veisekarjadega ametlikult tuberkuloosivabaks.
le regioni degli stati membri elencate nel capitolo 2 dell'allegato i sono dichiarate ufficialmente indenni da tubercolosi per quanto riguarda gli allevamenti bovini.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(3) seetõttu on asjakohane kuulutada prantsusmaa ametlikult tuberkuloosivabaks vastavalt eespool nimetatud direktiivi sätetele.
(3) È pertanto opportuno dichiarare la francia ufficialmente indenne dalla tubercolosi dei bovini secondo le disposizioni della direttiva suindicata.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
käesolev direktiiv ei mõjuta siseriiklikke eeskirju, mida kohaldatakse ametlikult tuberkuloosivabaks või ametlikult brutselloosivabaks või brutselloosivabaks tunnistatud karjalt saadud toorpiima või tootja põllumajandusettevõttes kõnealusest toorpiimast valmistatud piimapõhiste toodete müümisel otse tootjalt tarbijale, tingimusel et põllumajandusettevõtte hügieenitingimused vastavad pädeva asutuse sätestatud tervishoiu miinimumnõuetele.
la presente direttiva lascia impregiudicate le norme nazionali applicabili alla vendita diretta dal produttore al consumatore, di latte crudo ottenuto da bestiame ufficialmente indenne da tubercolosi e ufficialmente indenne o indenne da brucellosi, e di prodotti a base di latte che siano stati trasformati nella sua azienda a partire da detto latte crudo, sempre che le condizioni sanitarie dell'azienda corrispondano ai requisiti sanitari minimi fissati dall'autorità competente.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
2. käesolev direktiiv ei mõjuta siseriiklikke eeskirju, mida kohaldatakse ametlikult tuberkuloosivabaks või ametlikult brutselloosivabaks või brutselloosivabaks tunnistatud karjalt saadud toorpiima või tootja põllumajandusettevõttes kõnealusest toorpiimast valmistatud piimapõhiste toodete müümisel otse tootjalt tarbijale, tingimusel et põllumajandusettevõtte hügieenitingimused vastavad pädeva asutuse sätestatud tervishoiu miinimumnõuetele.
2. la presente direttiva lascia impregiudicate le norme nazionali applicabili alla vendita diretta dal produttore al consumatore, di latte crudo ottenuto da bestiame ufficialmente indenne da tubercolosi e ufficialmente indenne o indenne da brucellosi, e di prodotti a base di latte che siano stati trasformati nella sua azienda a partire da detto latte crudo, sempre che le condizioni sanitarie dell'azienda corrispondano ai requisiti sanitari minimi fissati dall'autorità competente.(¹) gu n. l 33 dell'8. 2. 1979, pag. 1. direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 91/72/cee della commissione (gu n. l 42 del 15. 12. 1991, pag. 27).
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a) peavad loomad vastavalt direktiivile 64/432/emÜ või direktiivile 91/68/emÜ pärit olema ametlikult tuberkuloosivabaks ja ametlikult brutselloosivabaks tunnistatud karjast ning vastama veterinaareeskirju silmas pidades asjakohastele nõuetele, mis on veiste puhul sätestatud direktiivi 64/432/emÜ artikli 3 lõike 2 punktides c, d, f, g ja h või direktiivi 91/68/emÜ artiklis 3;
-sono tatuati o muniti di un sistema di riconoscimento «microchip» in base a modalità da precisare secondo la procedura di cui all'articolo 26;-sono stati vaccinati contro la rabbia, dopo l'età di tre mesi, con un richiamo annuale o secondo una periodicità autorizzata, per questo vaccino, dallo stato membro di spedizione, mediante iniezione di un vaccino inattivato di almeno un'unità antigenica internazionale (norma oms) misurata conformemente alla prova di attività secondo il metodo descritto dalla farmacopea europea, riconosciuto secondo la procedura di cui all'articolo 26.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: