検索ワード: esildismenetluse (エストニア語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ドイツ語

情報

エストニア語

esildismenetluse alguse kuupäev:

ドイツ語

datum des verfahrensbeginns:

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

esildismenetluse algul tuvastatud lahknevused on kõrvaldatud.

ドイツ語

die zu beginn des verfahrens festgestellten divergenzen wurden beseitigt.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

12 esildismenetluse algul väljaselgitatud lahknevused on lahendatud.

ドイツ語

die festgestellten meinungsverschiedenheiten zu beginn des verfahrens wurden ausgeräumt.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

14 esildismenetluse algul määratletud lahknevuste küsimus on lahendatud.

ドイツ語

bei

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

エストニア語

taotlus vaadati läbi artikli 29 1 kohase esildismenetluse korras.

ドイツ語

die prüfung wurde im zuge eines befassungsverfahrens gemäß artikel 29 durchgeführt 1.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

teave implanoni subdermaalse implantaadi (etonogestreel 68 mg) esildismenetluse kohta

ドイツ語

fragen und antworten zum befassungsverfahren für implanon subdermales implantat etonogestrel 68 mg

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

seejuures arvestati teiste ciprofloxacin bayeri ravimvormide esildismenetluse lõpptulemusi, esitades vastavad riiklikud muutused.

ドイツ語

21 deshalb einigten sich der chmp und der antragsteller/inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen auf den vorschlag, die nationalen zusammenfassungen der merkmale des arzneimittels von ciprofloxacin tabletten mit veränderter freisetzung in den europäischen mitgliedstaaten, in denen das arzneimittel zugelassen ist, entsprechend dem ergebnis des befassungsverfahrens für die anderen ciprofloxacin bayer formulierungen anzupassen, indem geeignete nationale Änderungen eingereicht werden.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

エストニア語

teised ravimi omaduste kokkuvõtte lõigud selle esildismenetluse ajal kooskõlastati ulatuslikult ka järgnevaid ravimi omaduste kokkuvõtte lõike:

ドイツ語

weitere abschnitte der zusammenfassung der merkmale des arzneimittels die folgenden abschnitte der zusammenfassung der merkmale des arzneimittels wurden während dieses befassungsverfahrens ebenfalls einer umfangreichen harmonisierung unterzogen:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

エストニア語

teave ravimi bleomycin (süstelahuse pulber, 15 u/ viaal, tootja pharmachemie bv) esildismenetluse kohta

ドイツ語

fragen und antworten zum befassungsverfahren für bleomycin, pulver zur herstellung einer injektionslösung, 15 e/durchstechflasche, von pharmachemie bv

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

teave diovani õhukese polümeerkattega tablettide ja kõvakapslite (valsartaan 40 mg, 80 mg, 160 mg või 320 mg) esildismenetluse kohta

ドイツ語

fragen und antworten zum verfahren für diovan filmtabletten und hartkapseln, die valsartan 40, 80, 160 oder 320 mg enthalten

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

veterinaarravimite komitee algatas 2006. aasta mais toimunud koosolekul muudetud direktiivi 2001/ 82/ eÜ artikli 33 lõike 4 alusel esildismenetluse.

ドイツ語

der cvmp leitete während seiner sitzung vom mai 2006 ein verfahren gemäß artikel 33 absatz 4 der richtlinie 2001/82/eg, einschließlich Änderungen, ein.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

oma 2006. aasta novembri koosolekul algatas veterinaarravimite komitee bovilis bvd suhtes esildismenetluse vastavalt muudetud direktiivi 2001/ 82/ eÜ artikli 33 lõikele 4.

ドイツ語

der cvmp leitete während seiner sitzung im november 2006 ein verfahren gemäß artikel 33 absatz 4 der richtlinie 2001/82/eg, einschließlich Änderungen, für bovilis bvd ein.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

teave esildismenetluse kohta, mis käsitles ravimit tritace (tabletid ja kõvakapslid, ramipriil 1, 25 mg, 2, 5 mg, 5 mg ja 10 mg)

ドイツ語

fragen und antworten zum befassungsverfahren für tritace tabletten und hartkapseln mit ramipril 1,25 mg, 2,5 mg, 5 mg und 10 mg

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

veterinaarravimite komitee algatas oma 2006. aasta 14. – 16. märtsi koosolekul ravimi suhtes esildismenetluse vastavalt muudetud direktiivi 2001/ 82/ eÜ artikli 33 lõikele 4.

ドイツ語

märz 2006 ein verfahren gemäß artikel 33 absatz 4 der richtlinie 2001/82/eg, einschließlich Änderungen, ein.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
8,950,144,922 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK