検索ワード: kohtuvaidlused (エストニア語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Finnish

情報

Estonian

kohtuvaidlused

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

フィンランド語

情報

エストニア語

Õigusnõustamine, kohtuvaidlused ja rikkumised

フィンランド語

oikeudellinen neuvonta, oikeusriidat ja rikkomisesta johtuvat menettelyt

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kohtusaalis toimuvad kohtuvaidlused, seal kantakse ette kohtujuristide ettepanekud ja kuulutatakse kohtuotsused.

フィンランド語

vanhassa oikeuspalatsissa esitetään asianosaisten puheenvuorot, luetaan julkisasiamiesten ratkaisuehdotukset ja julistetaan tuomiot.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

seda, kes registreerib patendi praegu, võivad tabada kulukad ja riskantsed, eri liikmesriikides mitmes eri kohas toimuvad kohtuvaidlused.

フィンランド語

patentin rekisteröinti voi aiheuttaa kalliita ja riskialttiita patenttioikeudenkäyntejä, joita käydään monissa eri jäsenvaltiossa.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

euroopa liidu avalikku teenistust puudutavad kohtuvaidlused moodustavad suure osa esimese astme kohtu, mille juurde uus kohus on loodud, töökoormusest.

フィンランド語

euroopan unionin henkilöstöasiat ovat muodostaneet huomattavan osan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen, jonka yhteyteen virkamiestuomioistuin on perustettu, työtaakasta.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

assigneering on ette nähtud ametisse nõustajaks kutsutud juristide õigusabi ja teenuste kulude ning nende kohtuvaidlusabist tulenevate kulude (kohtuvaidlused, apellatsioonid jne) katmiseks, mis ei ole kaetud eelarve muudes punktides.

フィンランド語

määräraha on tarkoitettu kattamaan virastolle neuvoja antamaan pyydettyjen asianajajien oikeuskulut ja kulut palveluista sekä kulut, jotka aiheutuvat heidän avustaan riita-asioissa (oikeudenkäynnit, valitukset jne.), joita ei ole katettu talousarvion muista momenteista.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

エストニア語

20. kui kokkulepe piirab konkurentsi asutamislepingu artikli 81 lõikes 1 sätestatud viisil, artiklit 2 ei kohaldata. seetõttu tuleb anda hinnang igale üksikule tehnilisele kokkuleppele isegi siis, kui see on loetletud artiklis 2. vaadates tagasi selle artikli kohaldamisele, on selge, et see protsess ei ole olnud lihtne ning on mereveosektorile kulusid tekitanud. lastivedajad on sageli tõlgendanud artiklit 2 laiemalt, kuid komisjon ja esimese astme kohus leiavad, et kokkulepped, mis ei ole pelgalt tehnilised, vaid sisaldavad ka mingil kujul kaubanduslikku koostööd, kuuluvad asutamislepingu artikli 81 lõike 1 rakendusalasse[9] ning seega ei kuulu artikli 2 rakendusalasse. on järgnenud kohtuvaidlused.

フィンランド語

20. jos sopimus rajoittaa kilpailua 81 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, 2 artiklan säännöksiä ei sovelleta. tämän vuoksi on tarpeen arvioida jokainen yksittäinen tekninen sopimus, vaikka se olisikin mainittu 2 artiklassa. tämän artiklan soveltamisesta saatujen kokemusten perusteella arviointi ei ole ollut yksinkertaista, vaan se on aiheuttanut alalle ongelmia. varustamot ovat usein tulkinneet 2 artiklaa laaja-alaisesti. komissio ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin puolestaan katsovat, että sellaiset sopimukset, jotka eivät ole puhtaasti teknisiä vaan joihin sisältyy jonkin muotoista kaupallista yhteistyötä, kuuluvat 81 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan[9] ja jäävät näin ollen 2 artiklan ulkopuolelle. käytäntö on johtanut oikeudellisiin kiistoihin.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,746,980,815 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK