プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Ühenduse vaktsiinipank
wspólnotowy bank szczepionek
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
artikkel 59 Ühenduse vaktsiinipank
artykuł 59 wspólnotowy bank szczepionek
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
Ühenduse antigeeni- ja vaktsiinipank
bank antygenów i szczepionek wspólnoty
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
Ühenduse antigeeni- ja vaktsiinipank asutatakse artikli 89 lõikes 2 osutatud korras.
bank antygenów i szczepionek wspólnoty jest tworzony zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 89 ust. 2.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
ühenduse vaktsiinipank – sobivad ruumid, mis on vastavalt artikli 58 lõikele 1 ette nähtud ühenduse linnugripivaktsiini varude säilitamiseks;
25) "wspólnotowy bank szczepionek" oznacza odpowiednie obiekty wyznaczone zgodnie z art. 58 ust. 1 do przechowywania wspólnotowych rezerw szczepionek przeciw grypie ptaków;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
27. ühenduse vaktsiinipank – sobivad ruumid, mis on vastavalt käesoleva direktiivi artikli 59 lõikele 1 ette nähtud euroopa parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/82/eÜ[14] ning euroopa parlamendi ja nõukogu määruse (eÜ) nr 726/2004[15] kohaselt kasutamiseks lubatud ühenduse linnugripivaktsiini varude säilitamiseks;28. kontaktmajand – majand, kuhu linnugripp võidi sisse tuua selle asukoha tõttu, inimeste, kodu-või muude lindude liikumise tagajärjel või mõnel muul viisil;
b) jako zwierzęta domowe;8. „grupa drobiu” lub „grupa innego ptactwa” oznacza jedno lub więcej gospodarstw drobiarskich lub gospodarstw z innym ptactwem w ramach wspólnego systemu zarządzania bezpieczeństwem biologicznym, zawierających podpopulację drobiu lub innego ptactwa o wyraźnym stanie zdrowia odnośnie ptasiej grypy, które to podpopulacje są poddane odpowiednim środkom nadzoru, kontroli i bezpieczeństwa biologicznego;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照: