プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-boc sa
-boc sa
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
3.1.2.2. cda ja boc sa
3.1.2.2. cda un boc sa
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
veebileht: http://boc.gobcantabria.es/boc/
tīmekļa vietne: http://boc.gobcantabria.es/boc/
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
-boc: tööstus-ja erigaaside tootmine ja logistikateenused.
-boc: rūpniecisko un speciālo gāzu ražošana un izplatīšana, kā arī loģistikas pakalpojumu sniegšana
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
(juhtum nr comp/m.4141 — linde/boc)
(lieta nr. comp/m.4141 — linde/boc)
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
veebileht: http://boc.gobcantabria.es/boc/default.htm
tīmekļa vietne: http://boc.gobcantabria.es/boc/default.htm
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
(51) sellest tulenevalt arvati cda ja boc sa ühenduse tootmisharu määratlusest välja ja nende toodang arvati välja ühenduse toodangu määratlusest.
(51) attiecīgi cda un boc sa tika izslēgti no kopienas ražošanas nozares definīcijas, un to produkcija tika izslēgta no kopienas produkcijas definīcijas.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
1. 6. aprillil 2006 sai komisjon nõukogu määruse (eÜ) nr 139/2004 [1] artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtja linde ag (edaspidi "linde", saksamaa) omandab aktsiate ostu teel kontrolli kogu ettevõtja the boc group plc (edaspidi "boc", Ühendkuningriik) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.
1. komisija 2006. gada 6. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar padomes regulas (ek) nr. 139/2004 [1] 4. pantu, ar kuru uzņēmums linde ag (%quot%linde%quot%, vācija) padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu the boc group plc (%quot%boc%quot%, apvienotā karaliste), iegādājoties tā akcijas.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています