プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
taotluse esitaja andmete kohaselt ei ole kullerpakiteenuste turg väga kontsentreeritud.
according to the applicant, the market for courier parcel services is not highly concentrated.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
kullerpakiteenuste valdkonnas tuleb palju rohkem investeerida kapitalimahukatesse süsteemidesse [96];
express parcel operators must invest much more heavily in capital-intensive equipment [96].
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
seetõttu tuleb neid tegureid pidada riigisisese kiir- ja kullerpakiteenuste turu konkurentsile otsese avatuse märgiks.
these factors should therefore be taken as an indication of direct exposure to competition of domestic express and courier parcel services.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
seetõttu tuleb neid tegureid pidada riigisiseste ja rahvusvaheliste kiir- ja kullerpakiteenuste konkurentsile otsese avatuse märgiks.
these factors should therefore be taken as an indication of direct exposure to competition of express and courier parcel services, domestic and international.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
peale selle tuleb kriitiliselt suhtuda deloitte’i teise hinnangusse, mis põhineb peamiselt väikesel rahvusvaheliste kullerpakiteenuste osutajatest (sh ups, fedex, tnt express) moodustatud võrdlusrühmal.
furthermore, the deloitte-ii study, which builds on a small comparator set of mainly multinational express parcel operators (e.g. ups, fedex, tnt express), needs to be critically reviewed.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質: