検索ワード: homamason (エスペラント語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Russian

情報

Esperanto

homamason

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ロシア語

情報

エスペラント語

kaj auxdinte homamason preterirantan, li demandis, kio estas tio.

ロシア語

и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

sed la cxefpastroj instigis la homamason, ke prefere li liberigu al ili barabason.

ロシア語

Но первосвященники возбудили народ просить , чтобы отпустил им лучше Варавву.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la cxefpastroj kaj pliagxuloj decidigis la homamason postuli barabason kaj pereigi jesuon.

ロシア語

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj alvokinte al si la homamason, li diris al ili:auxskultu kaj komprenu:

ロシア語

И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ili venigos kontraux vin homamason, kiu mortigos vin per sxtonoj kaj dishakos per siaj glavoj.

ロシア語

И созовут на тебя собрание, и побьют тебя камнями, и разрубят тебямечами своими.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj jesuo, veninte en la domon de la estro kaj vidinte la flutistojn kaj la homamason bruantajn,

ロシア語

И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj denove alvokinte la homamason, li diris al ili:cxiuj min auxskultu kaj komprenu:

ロシア語

И, призвав весь народ, говорил им: слушайте Меня все и разумейте:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li elvenis, kaj vidis grandan homamason, kaj li kortusxigxis pri ili, kaj sanigis iliajn malsanulojn.

ロシア語

И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj tuj li devigis la discxiplojn eniri en la sxipeton kaj iri antaux li al la alia bordo, gxis li forsendos la homamason.

ロシア語

И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj forsendinte la homamason, ili kondukis lin kun si, kiel li estis en la sxipeto. kaj aliaj sxipetoj akompanis lin.

ロシア語

И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar tiele diras la sinjoro, la eternulo:venigu kontraux ilin homamason, kaj oni elmetu ilin al ruinigo kaj rabado.

ロシア語

Ибо так сказал Господь Бог: созвать на них собрание и предать их озлоблению и грабежу.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

en tia okazo mi timus grandan homamason, kaj malestimo de familioj min timigus; mi silentus, kaj ne elirus ekster la pordon.

ロシア語

то я боялся бы большого общества, и презрение одноплеменников страшило бы меня, и я молчал бы и не выходил бы за двери.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj kiam la sep tagoj preskaux finigxis, la judoj el azio, vidinte lin en la templo, incitis la tutan homamason, kaj lin kaptis,

ロシア語

Когда же семь дней оканчивались, тогда Асийские Иудеи, увидев его в храме, возмутили весь народ и наложили на него руки,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

sed kiam la judoj en tesaloniko sciigxis, ke ankaux en berea la vorto de dio estas proklamita de pauxlo, ili venis ankaux tien, maltrankviligante kaj ekscitante la homamason.

ロシア語

Но когда Фессалоникские Иудеи узнали, что и в Верии проповедано Павлом слово Божие, то пришли и туда, возбуждая и возмущая народ.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li elvenis, kaj vidis grandan homamason, kaj li kortusxigxis pri ili, cxar ili estis kiel sxafoj ne havantaj pasxtiston; kaj li komencis instrui al ili multon.

ロシア語

Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj alvokinte al si la homamason kun siaj discxiploj, li diris al ili:se iu volas veni post mi, li abnegaciu sin, kaj levu sian krucon, kaj sekvu min.

ロシア語

И, подозвав народ с учениками Своими, сказал им: кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ekvesperigxis; kaj la dek du, alveninte, diris al li:forsendu la homamason, por ke ili iru en la cxirkauxajn vilagxojn kaj kampojn, por trovi ripozejojn kaj nutrajxon; cxar cxi tie ni estas en dezerta loko.

ロシア語

День же начал склоняться к вечеру. И, приступив кНему, двенадцать говорили Ему: отпусти народ, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни ночевать и достали пищи; потому что мы здесь в пустом месте.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,760,134,873 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK