検索ワード: evaluatieperiode (オランダ語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

イタリア語

情報

オランダ語

evaluatieperiode

イタリア語

periodo di valutazione

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

er is een 72-uurs verplichte evaluatieperiode.

イタリア語

c'è una valutazione obbligatoria di 72 ore.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de evaluatieperiode mag in geen geval langer duren dan 30 maanden.

イタリア語

il periodo di valutazione non può avere durata superiore a trenta mesi.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de evaluatieperiode mag in geen geval langer duren dan 30 maanden."

イタリア語

nessun periodo di valutazione potrà avere durata superiore a 30 mesi."

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

voor projecten voor ziekenhuizen, telecommunicatie en archeologische vindplaatsen is er geen evaluatieperiode.

イタリア語

nessun progetto relativo agli ospedali, alle telecomunicazioni o ai siti archeologici prevede un periodo di valutazione.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de evaluatieperiode voor de technische methoden of processen bedraagt hoogstens achttien maanden.

イタリア語

il periodo di valutazione massimo per ogni metodologia o procedura è di 18 mesi.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

6. de evaluatieperiode mag in geen geval langer duren dan 30 maanden.%quot%

イタリア語

6. nessun periodo di valutazione potrà avere durata superiore a 30 mesi."

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

de commissie kan deze evaluatieperiode met hoogstens twaalf maanden verlengen op voorwaarde dat de lidstaat dit naar behoren kan motiveren.

イタリア語

la durata del periodo di valutazione può essere estesa dalla commissione al massimo di 12 mesi, a condizione che lo stato membro fornisca una giustificazione adeguata.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

macsharry ben wij een evaluatieperiode tot eind 1990 voorgesteld. dat zal geen afbreuk doen aan de regelingen die na dit jaar zullen gelden.

イタリア語

mac sharry sugli agricoltori delle zone meno favorite e di montagna, che dispongono di ben poche alternative economiche.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

de periode tussen het begin van een evaluatieperiode en de ondertekening van de subsidieovereenkomst of de kennisgeving van het subsidiebesluit bedraagt niet meer dan zes maanden.

イタリア語

il periodo tra una scadenza intermedia e la firma della convenzione di sovvenzione o la notifica della decisione di sovvenzione non supera i sei mesi.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

daarom stelt zij de raad voor, een beschikking uit te vaardigen waarin voor de toediening van bst een evaluatieperiode tot 31 december 1990 wordt vastgesteld.

イタリア語

al parere del comitato è stata allegata la relazione sulla situazione economica e sociale in francia.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

tevens dienen de datum voor de evaluatieperiode en de einddatum van de periode waarin een verschuiving in frauduleuze activiteiten moet worden gerapporteerd, te worden uitgesteld.

イタリア語

analogamente, è opportuno posticipare la data prevista per il periodo di valutazione e la data entro la quale devono essere segnalati trasferimenti di attività fraudolente.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

goedkeuring door de commissie op 15 januari. dit tussentijds verslag is een aanvulling op beschik­king 92/98/eeg die de evaluatieperiode van de

イタリア語

ce 91989, punto 2.1.113 decisione 92/98/cee del consiglio che modifica la decisione 90/218/cee relativa all'immissione sul mercato ed all'impiego della somatotropina bovina (bst) (gu l 39 del 17.2.1992; punto 1.3.179 del pre­sente bollettino)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

de kennisgeving moet ook gedetailleerde informatie bevatten over de plaats(en) waar de beveiligingsonderzoekmethode zal worden toegepast en over de geplande duur van de evaluatieperiode.

イタリア語

la notifica deve inoltre contenere informazioni dettagliate sui siti nei quali tale metodologia di screening sarà utilizzata e la durata prevista del periodo di valutazione.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

4. de evaluatieperiode voor de technische methoden of processen bedraagt hoogstens achttien maanden. de commissie kan deze evaluatieperiode met hoogstens twaalf maanden verlengen op voorwaarde dat de lidstaat dit naar behoren kan motiveren.

イタリア語

4. il periodo di valutazione massimo per ogni metodologia o procedura è di 18 mesi. la durata del periodo di valutazione potrà essere estesa dalla commissione al massimo di 12 mesi, a condizione che lo stato membro fornisca una giustificazione adeguata.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

de kennisgeving moet ook gedetailleerde informatie bevatten over de plaats(en) waar de screeningmethode zal worden toegepast en over de geplande duur van de evaluatieperiode.”;

イタリア語

la notifica deve inoltre contenere informazioni dettagliate sui siti nei quali tale metodologia di screening sarà utilizzata e la durata prevista del periodo di valutazione.»

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

5. tijdens de evaluatieperiode moet de bevoegde autoriteit in de betrokken lidstaat minstens om de zes maanden een verslag over de voortgang van de evaluatie bij de commissie indienen. de commissie stelt de overige lidstaten in kennis van de inhoud van dit voortgangsverslag.

イタリア語

5. durante il periodo di valutazione, l’autorità competente dello stato membro interessato trasmetterà periodicamente alla commissione, a intervalli non superiori a sei mesi, una relazione sullo stato di avanzamento della valutazione. la commissione comunicherà agli altri stati membri il contenuto di tale relazione.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

(7) belarus heeft de vereiste verbintenis niet binnen de toezichts- en evaluatieperiode van zes maanden aangegaan en evenmin tijdens de daaropvolgende maanden, zoals hierna wordt beschreven.

イタリア語

(7) la bielorussia non ha mantenuto l'impegno richiesto entro il periodo di monitoraggio e di valutazione di sei mesi, né, come indicato in appresso, nei mesi successivi.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

(5) de informatie die de commissie heeft verzameld tijdens het onderzoek dat zij in overleg met het comité algemene preferenties heeft verricht, bevestigt echter het bestaan van ernstige en systematische schendingen van de vrijheid tot het oprichten van vakverenigingen en het recht om collectief te onderhandelen overeenkomstig de ilo-verdragen nr. 87 en nr. 98. de commissie was bijgevolg van oordeel dat een tijdelijke intrekking van de preferentiële regeling gerechtvaardigd was. op 17 augustus 2005 heeft de commissie besloten toezicht te houden op de arbeidsrechtensituatie in belarus en deze te evalueren[4]. de aankondiging van de instelling van een toezichts-en evaluatieperiode van zes maanden[5] bevatte een verklaring betreffende het voornemen van de commissie om de raad voor te stellen de handelspreferenties tijdelijk in te trekken, tenzij belarus zich er vóór afloop van deze periode toe zou hebben verbonden de nodige maatregelen te nemen om te voldoen aan de beginselen van de ilo-verklaring van 1998 inzake fundamentele beginselen en rechten op het werk, als geformuleerd in de twaalf aanbevelingen in het verslag van de ilo-onderzoekscommissie van juli 2004. de belarussische autoriteiten werden officieel in kennis gesteld van het besluit en de aankondiging.

イタリア語

(5) le informazioni raccolte dalla commissione nel corso dell'inchiesta condotta in consultazione con il comitato delle preferenze generalizzate confermano tuttavia l'esistenza di violazioni gravi e sistematiche della libertà di associazione e del diritto di contrattazione collettiva previsti dalle convenzioni n. 87 e 98 dell’oil. di conseguenza, la commissione ha ritenuto giustificata la revoca temporanea del regime preferenziale. il 17 agosto 2005, la commissione ha deciso di procedere al monitoraggio e alla valutazione della situazione dei diritti del lavoro in bielorussia[4]. l'annuncio dell'apertura del periodo di sei mesi per tale monitoraggio e tale valutazione[5] conteneva anche una dichiarazione dell'intenzione della commissione di presentare al consiglio una proposta di revoca temporanea delle preferenze commerciali, a meno che, entro la scadenza di tale periodo, la bielorussia non s'impegnasse ad adottare le misure necessarie per conformarsi ai principi enunciati nella dichiarazione dell'oil del 1998 relativa ai principi e diritti fondamentali sul lavoro, come indicato nelle dodici raccomandazioni contenute nella relazione della commissione d'inchiesta dell'oil del luglio 2004. le autorità della bielorussia sono state informate ufficialmente di tale decisione e di tale annuncio.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,773,409,373 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK