您搜索了: evaluatieperiode (荷兰语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

意大利语

信息

荷兰语

evaluatieperiode

意大利语

periodo di valutazione

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

er is een 72-uurs verplichte evaluatieperiode.

意大利语

c'è una valutazione obbligatoria di 72 ore.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

de evaluatieperiode mag in geen geval langer duren dan 30 maanden.

意大利语

il periodo di valutazione non può avere durata superiore a trenta mesi.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

de evaluatieperiode mag in geen geval langer duren dan 30 maanden."

意大利语

nessun periodo di valutazione potrà avere durata superiore a 30 mesi."

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

荷兰语

voor projecten voor ziekenhuizen, telecommunicatie en archeologische vindplaatsen is er geen evaluatieperiode.

意大利语

nessun progetto relativo agli ospedali, alle telecomunicazioni o ai siti archeologici prevede un periodo di valutazione.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

de evaluatieperiode voor de technische methoden of processen bedraagt hoogstens achttien maanden.

意大利语

il periodo di valutazione massimo per ogni metodologia o procedura è di 18 mesi.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

6. de evaluatieperiode mag in geen geval langer duren dan 30 maanden.%quot%

意大利语

6. nessun periodo di valutazione potrà avere durata superiore a 30 mesi."

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

荷兰语

de commissie kan deze evaluatieperiode met hoogstens twaalf maanden verlengen op voorwaarde dat de lidstaat dit naar behoren kan motiveren.

意大利语

la durata del periodo di valutazione può essere estesa dalla commissione al massimo di 12 mesi, a condizione che lo stato membro fornisca una giustificazione adeguata.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

macsharry ben wij een evaluatieperiode tot eind 1990 voorgesteld. dat zal geen afbreuk doen aan de regelingen die na dit jaar zullen gelden.

意大利语

mac sharry sugli agricoltori delle zone meno favorite e di montagna, che dispongono di ben poche alternative economiche.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

de periode tussen het begin van een evaluatieperiode en de ondertekening van de subsidieovereenkomst of de kennisgeving van het subsidiebesluit bedraagt niet meer dan zes maanden.

意大利语

il periodo tra una scadenza intermedia e la firma della convenzione di sovvenzione o la notifica della decisione di sovvenzione non supera i sei mesi.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

daarom stelt zij de raad voor, een beschikking uit te vaardigen waarin voor de toediening van bst een evaluatieperiode tot 31 december 1990 wordt vastgesteld.

意大利语

al parere del comitato è stata allegata la relazione sulla situazione economica e sociale in francia.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

tevens dienen de datum voor de evaluatieperiode en de einddatum van de periode waarin een verschuiving in frauduleuze activiteiten moet worden gerapporteerd, te worden uitgesteld.

意大利语

analogamente, è opportuno posticipare la data prevista per il periodo di valutazione e la data entro la quale devono essere segnalati trasferimenti di attività fraudolente.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

goedkeuring door de commissie op 15 januari. dit tussentijds verslag is een aanvulling op beschik­king 92/98/eeg die de evaluatieperiode van de

意大利语

ce 91989, punto 2.1.113 decisione 92/98/cee del consiglio che modifica la decisione 90/218/cee relativa all'immissione sul mercato ed all'impiego della somatotropina bovina (bst) (gu l 39 del 17.2.1992; punto 1.3.179 del pre­sente bollettino)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

de kennisgeving moet ook gedetailleerde informatie bevatten over de plaats(en) waar de beveiligingsonderzoekmethode zal worden toegepast en over de geplande duur van de evaluatieperiode.

意大利语

la notifica deve inoltre contenere informazioni dettagliate sui siti nei quali tale metodologia di screening sarà utilizzata e la durata prevista del periodo di valutazione.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

4. de evaluatieperiode voor de technische methoden of processen bedraagt hoogstens achttien maanden. de commissie kan deze evaluatieperiode met hoogstens twaalf maanden verlengen op voorwaarde dat de lidstaat dit naar behoren kan motiveren.

意大利语

4. il periodo di valutazione massimo per ogni metodologia o procedura è di 18 mesi. la durata del periodo di valutazione potrà essere estesa dalla commissione al massimo di 12 mesi, a condizione che lo stato membro fornisca una giustificazione adeguata.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

de kennisgeving moet ook gedetailleerde informatie bevatten over de plaats(en) waar de screeningmethode zal worden toegepast en over de geplande duur van de evaluatieperiode.”;

意大利语

la notifica deve inoltre contenere informazioni dettagliate sui siti nei quali tale metodologia di screening sarà utilizzata e la durata prevista del periodo di valutazione.»

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

5. tijdens de evaluatieperiode moet de bevoegde autoriteit in de betrokken lidstaat minstens om de zes maanden een verslag over de voortgang van de evaluatie bij de commissie indienen. de commissie stelt de overige lidstaten in kennis van de inhoud van dit voortgangsverslag.

意大利语

5. durante il periodo di valutazione, l’autorità competente dello stato membro interessato trasmetterà periodicamente alla commissione, a intervalli non superiori a sei mesi, una relazione sullo stato di avanzamento della valutazione. la commissione comunicherà agli altri stati membri il contenuto di tale relazione.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

(7) belarus heeft de vereiste verbintenis niet binnen de toezichts- en evaluatieperiode van zes maanden aangegaan en evenmin tijdens de daaropvolgende maanden, zoals hierna wordt beschreven.

意大利语

(7) la bielorussia non ha mantenuto l'impegno richiesto entro il periodo di monitoraggio e di valutazione di sei mesi, né, come indicato in appresso, nei mesi successivi.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

(5) de informatie die de commissie heeft verzameld tijdens het onderzoek dat zij in overleg met het comité algemene preferenties heeft verricht, bevestigt echter het bestaan van ernstige en systematische schendingen van de vrijheid tot het oprichten van vakverenigingen en het recht om collectief te onderhandelen overeenkomstig de ilo-verdragen nr. 87 en nr. 98. de commissie was bijgevolg van oordeel dat een tijdelijke intrekking van de preferentiële regeling gerechtvaardigd was. op 17 augustus 2005 heeft de commissie besloten toezicht te houden op de arbeidsrechtensituatie in belarus en deze te evalueren[4]. de aankondiging van de instelling van een toezichts-en evaluatieperiode van zes maanden[5] bevatte een verklaring betreffende het voornemen van de commissie om de raad voor te stellen de handelspreferenties tijdelijk in te trekken, tenzij belarus zich er vóór afloop van deze periode toe zou hebben verbonden de nodige maatregelen te nemen om te voldoen aan de beginselen van de ilo-verklaring van 1998 inzake fundamentele beginselen en rechten op het werk, als geformuleerd in de twaalf aanbevelingen in het verslag van de ilo-onderzoekscommissie van juli 2004. de belarussische autoriteiten werden officieel in kennis gesteld van het besluit en de aankondiging.

意大利语

(5) le informazioni raccolte dalla commissione nel corso dell'inchiesta condotta in consultazione con il comitato delle preferenze generalizzate confermano tuttavia l'esistenza di violazioni gravi e sistematiche della libertà di associazione e del diritto di contrattazione collettiva previsti dalle convenzioni n. 87 e 98 dell’oil. di conseguenza, la commissione ha ritenuto giustificata la revoca temporanea del regime preferenziale. il 17 agosto 2005, la commissione ha deciso di procedere al monitoraggio e alla valutazione della situazione dei diritti del lavoro in bielorussia[4]. l'annuncio dell'apertura del periodo di sei mesi per tale monitoraggio e tale valutazione[5] conteneva anche una dichiarazione dell'intenzione della commissione di presentare al consiglio una proposta di revoca temporanea delle preferenze commerciali, a meno che, entro la scadenza di tale periodo, la bielorussia non s'impegnasse ad adottare le misure necessarie per conformarsi ai principi enunciati nella dichiarazione dell'oil del 1998 relativa ai principi e diritti fondamentali sul lavoro, come indicato nelle dodici raccomandazioni contenute nella relazione della commissione d'inchiesta dell'oil del luglio 2004. le autorità della bielorussia sono state informate ufficialmente di tale decisione e di tale annuncio.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,773,033,934 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認