プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
"lait pour nourrissons" en "lait de suite";
»lait pour nourrissons« og »lait de suite«
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"préparation pour nourrissons" en " préparation de suite"
»préparation pour nourrissons« og »préparation de suite«
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ik zie niet in waarom de markt voor reserveonderdelen niet onmiddellijk geliberaliseerd zou kun nen worden — „tout de suite".
at forslaget tages tilbage er en rent teknisk foranstaltning, ikke en strategisk.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
zonder een internationaal droit de suite, zal de europese kunstmarkt zeker uitwijken naar andere landen.
uden en international følgeret vil det europæiske kunstmarked gå til udlandet.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
krijgen wij de suite à donner niet meer, en zo neen, waarom zijn de leden dan niet geraadpleegd?
det bliver lidt længere end sædvanligt af en grund, som vil være meget klar, når jeg gennemgår det.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mijnheer de voorzitter, vertelt u mij alstublieft wat er is gebeurd met de suite à donner die wij altijd kregen aan het einde van het vragenuur met de commissie.
flynn, medlem af kommissionen. - (en) inden jeg begynder på dette svar, vil jeg gerne bede om deres overbærenhed, hr. formand.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
laten we daarom hopen dat het genie van onze grote componisten ons verlicht en dat parlement en raad inspiratie mogen putten uit arthur rubinstein bij de interpretatie van de suite die nu aanvangt.
gid de store komponisters be gavelse vil kunne inspirere os, og at parlamentet og rådet vil nå op på siden af arthur rubinstein i deres fortolkning af den suite, der begynder nu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vindt de raad ook niet dat de invoering van een geharmoniseerd droit de suite voor kunstenaars in de eu tot onnodige lastige regelgeving zou leiden en het concurrentievermogen van de communautaire kunstmarkt zou schaden?
mener rådet, at indførelsen af en ensartet videresalgsret for kunstnere i den europæiske union ville medføre en juridisk byrde i de tilfælde, hvor der ikke for øjeblikket eksisterer nogen, og ødelægge de nationale kunstmarkeders konkurrenceevne?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zoals de geachte afgevaardigde in herinnering brengt was de meerderheid van de deelnemers van oordeel dat harmonisatie van het „droit de suite" in de gemeenschap noodzakelijk is. de tijdens deze
som det ærede medlem erindrer om, var flertallet af deltagerne af den opfattelse, at det er nødvendigt at harmonisere »droit de
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
de commissie heeft voorts om de volgende redenen besloten zich bij de raad van europa aan te sluiten, ten einde het „droit de suite" uit te breiden :
dernæst har følgende grunde foranlediget kommissionen til at foreslå europarådet at tilslutte sig dens bestræbelser i retning af en udvidelse af kunstneres ret til vederlag ved videresalg af deres kunstværker:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
om die reden pleit ik voor een lange overgangsperiode zodat er serieuze onderhandelingen begonnen kunnen worden over een internationaal droit de suite. zonder deze onderhandelingen zullen wij de europese kunstmarkt verliezen, of deze nu in parijs, berlijn of londen gesitueerd is.
jeg må derfor plædere for en lang overgangsperiode til at få gang i seriøse forhandlinger om international følgeret, uden hvilken vi mister det europæiske kunstmarked, om det så befinder sig i paris, berlin eller london.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
door deze maatregel wordt het bovendien eerder onwaarschijnlijker dan waarschijnlijker dat een mondiale overeenkomst inzake het droit de suite zal worden gesloten. voor new york en genève, de begunstigden van deze overeenkomst, is het immers niet langer aantrekkelijk met de europese unie een dergelijke overeenkomst te sluiten.
derudover vil det være mindre og ikke mere sandsynligt, at forslaget fører til en global aftale om følgeret, fordi der ikke er noget incitament for de begunstigede i aftalen- new york og genève- til at indgå aftale med eu.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
3) de kwestie inzake het „droit de suite" biedt een bijzonder goede gelegenheid om de samenwerking tussen de gemeenschap en de raad van europa verder te ontwikkelen, hetgeen zonder meer wenselijk is.
3. problemet vedrørende kunstneres ret til vederlag ved videresalg af deres kunstværker er en passende anledning til at udvikle samarbejdet mellem fællesskabet og europa rådet, hvilket er et almindeligt ønske.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
tot slot zij erop gewezen dat een europese conventie betreffende het „droit de suite" de goedkeuring van een communautaire richtlijn geenszins uitsluit, maar juist vergemakkelijkt. deze richtlijn zal later op een tijdstip dat het meest geschikt wordt geacht, worden aangenomen.
det må endelig understreges, at en europæisk konvention vedrørende kunstneres ret til vederlag ved videresalg af deres kunstværker på ingen måde udelukker, men tværtimod snarere letter vedtagelsen af et fællesskabsdirektiv om samme emne: en senere vedtagelse på det mest belejlige tidspunkt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
il est à relever que les intérêts versés par les sociétés holding 1929 exonérées (comme par toute autre société luxembourgeoise) à des personnes physiques, bénéficiaires effectifs au sens de la directive du conseil 2003/48/ce en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiement d'intérêts [11], qui sont des résidents d'un etat membre de l'union européenne sont soumis à la retenue à la source prévue par la directive et il en est de même pour ce qui concerne la retenue libératoire de 10 % sur les intérêts payés aux personnes physiques résidentes, introduite au grand-duché à partir du 1er janvier 2006.
il est à relever que les intérêts versés par les sociétés holding 1929 exonérées (comme par toute autre société luxembourgeoise) à des personnes physiques, bénéficiaires effectifs au sens de la directive du conseil 2003/48/ce en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiement d'intérêts [11], qui sont des résidents d'un etat membre de l'union européenne sont soumis à la retenue à la source prévue par la directive et il en est de même pour ce qui concerne la retenue libératoire de 10 % sur les intérêts payés aux personnes physiques résidentes, introduite au grand-duché à partir du 1er janvier 2006.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: