プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de provincie noord-holland verhuurt een natuurbeschermingsgebied aan een waterleidingbedrijf.
bei den wäldern der italienischen natura-2000-gebiete handelt es sich häufig um gebiete, in denen eingriffe des menschen die natur zu einem neuenökologischen gleichgewicht geführt haben.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
het luchthavenbedrijf leipzig verhuurt het platform op de volgende voorwaarden aan dpi:
der flughafen leipzig vermietet das vorfeld zu folgenden bedingungen an dpi:
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
sky italia verhuurt aan haar abonnees decoders waarin deze gesloten technologie is geïntegreerd.
sky vermietet seinen abonnenten decoder, in die diese „geschlossene“ technologie eingebaut ist.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:
daarnaast verhuurt de gemeente zelf ateliers aan kunstenaars (op normale voorwaarden).
andererseits vermietet die kommune selbst (zu normalen bedingungen) ateliers an künstler.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
daarnaast verhuurt de gemeente zelf ateliers aan kunstenaars (op normale voor waarden) .
die gemeinde selbst vermietet (zu normalen bedingungen) ateliers an künstler.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
contract waarbij de eigenaar zijn grond verhuurt voor een jaarlijks bedrag, onafhankelijk van de behaalde resultaten.
polynesien, französisch— (7226+7241) polizei, kriminal
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aantal voertuigen verhuurt of least, door deze verhuur niet over een vaste inrichting in de andere lidstaat beschikt.
da eine regelung wie die im ausgangsverfahren in rede stehende unter artikel 59 des vertrages fällt, braucht ihre vereinbarkeit mit artikel 6 des vertrages nicht geprüft zu werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
hierbij ging het om een dubbele operatie waarbij philips knowhow aan de rabobank verkoopt en de rabobank dezelfde knowhow weer aan philips verhuurt.
danach verkaufte philips know-how an rabobank, und rabobank kaufte genau dieses know-how und vermietete es anschließend im rahmen einer technolease-vereinbarung wieder an philips.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de eigenaar van een telecommunicatienetwerk die zijn lijnen verhuurt aan concurrenten, kan heel listige methodes toepassen om de gelijkheid van toegang niet te respecteren.
sie kann auch nicht noch mehr wettbewerb aus mittel- und osteuro pa standhalten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de tweede huurovereenkomst betreft verdere terreinen voor grondafhandeling, die het luchthavenbedrijf leipzig tegen dezelfde voorwaarden aan dpi verhuurt als die welke in de reeds genoemde huurovereenkomst zijn opgenomen.
der zweite mietvertrag betrifft zusätzliche bodenabfertigungsflächen, die der flughafen leipzig zu denselben bedingungen an dpi vermietet, wie sie in dem genannten mietvertrag vorgesehen sind.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
hieruit volgt dat een in een lidstaat gevestigde vervoersonderneming die voertuigen zonder bestuurder voor goederenvervoer over de weg verhuurt aan een in een andere lidstaat gevestigde onderneming, niet de tachoschijven van de verhuurde voertuigen kan blijven beheren.
gewerblichen und kommerziellen eigentums im sinne von artikel 36 eg-vertrag fallen kann; jedenfalls eine regelung wie die vorliegende, die zur bestimmung des herkunftsbereichs auf das gesamte deutsche hoheitsgebiet abstellt und für alle erzeugnisse der land- und ernährungswirtschaft gilt, die bestimmte qualitätsanforderungen erfüllen, ist nicht als geografische angabe anzusehen, die nach artikel 36 eg-vertrag gerechtfertigt sein kann.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
een project van de particuliere sector kan ook in samenwerking met de plaatselijke overheid worden gerealiseerd : de laatste koopt dan de grond, verhuurt deze en neemt een aandeel in de maatschappij.
schließlich wirken die erfordernisse der städteplanung und die auflagen der öffentlichen hand, insbesondere der lokalen behörden, einer raschen ausweitung der geschäftsflächen entgegen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(d) alois sauter landesproduktengroßhandlung verhuurt gebouwen en terreinen aan autokontor bayern en repareert en onderhoudt de voertuigen van sauter verpachtung, autokontor bayern, mbe en muw.
(d) die alois sauter landesproduktengroßhandlung vermietet gebäude und flächen an autokontor bayern und repariert und wartet die fahrzeuge von sauter verpachtung, autokontor bayern, mbe und muw.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a ) op het drukwerk moet duidelijk zichtbaar de naam van het bedrijf zijn aangebracht dat de goederen vervaardigt , verkoopt of verhuurt , of dat de diensten verleent waarop het drukwerk betrekking heeft ;
a ) die drucke mÜssen sichtbar den namen des unternehmens tragen , das die waren herstellt , verkauft oder vermietet oder die betreffenden dienstleistungen anbietet ;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
de kennisgeving door de landbouwer die de rechten overdraagt en/of verhuurt, en door de landbouwer die de rechten ontvangt, aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van overdracht en/of tijdelijke verhuur van de premierechten,
die mitteilung von dem die ansprüche übertragenden oder abtretenden betriebsinhaber und dem die ansprüche erhaltenden betriebsinhaber an die zuständigen behörden des mitgliedstaats der Übertragungen und/oder vorübergehenden abtretung der prämienansprüche,
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
%quot%2. wanneer de instelling of organisatie waaraan een voorwerp in bruikleen gegeven, verhuurd of overgedragen wordt, in een andere lid-staat is gevestigd dan die waar de instelling of organisatie is gevestigd die het voorwerp in bruikleen geeft, verhuurt of overdraagt, wordt bij de verzending van bedoeld voorwerp door het bevoegde douanekantoor van de lid-staat van vertrek overeenkomstig het bepaalde in verordening (eeg) nr. 2823/87 een controle-exemplaar t 5 afgegeven om te waarborgen dat dit voorwerp wordt gebruikt voor een doel dat recht geeft op handhaving van de vrijstelling van de rechten bij invoer. hiertoe moet op het bedoelde controle-exemplaar in vak 104, onder de rubriek%quot%andere%quot%, een van de volgende vermeldingen zijn aangebracht:%quot%.
"(2) befindet sich die empfangende einrichtung oder organisation in einem anderen mitgliedstaat als die abgebende, so wird beim versand von der zuständigen zollstelle des abgangsmitgliedstaats ein kontrollexemplar t 5 nach maßgabe der verordnung (ewg) nr. 2823/87 ausgestellt, um zu gewährleisten, daß der gegenstand einer verwendung zugeführt wird, die den anspruch auf beibehaltung der abgabenbefreiung begründet. zu diesem zweck ist das kontrollexemplar in feld 104 unter der angabe "andere" mit einem der folgenden vermerke zu versehen:".
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています