検索ワード: vervangend vervoer (オランダ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

vervangend vervoer

フランス語

transport supplétif de voyageurs

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

vervoer

フランス語

transports

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 9
品質:

参照: IATE

オランダ語

vervoer"

フランス語

intermodal"

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

vervangend vervoer van personen, post en bagage

フランス語

transports supplétifs de voyageurs, de courrier et de bagages

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

800 km het vervoer door de lucht vervangen.

フランス語

ces efforts doivent être poursuivis.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

steun voor de vervanging en de modernisering van voertuigen van het openbaar vervoer

フランス語

aides pour le renouvellement et la modernisation des véhicules de transport public

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

het doel moet zijn dat de vervuilendste vervoersvormen worden vervangen door ander milieuvriendelijker vervoer.

フランス語

l' objectif doit être de passer des modes de transport les plus polluants aux autres modes plus écologiques.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

オランダ語

doel is een aanzienlijk gedeelte van dat wegvervoer te vervangen door vervoer over water of spoor.

フランス語

le but consiste à transformer une partie considérable de ce transport par route en trafic maritime ou ferroviaire.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

オランダ語

biobrandstoffen zijn in het vervoer de enige, op groot schaal beschikbare vervanging van benzine en diesel.

フランス語

les biocarburants sont le seul substitut disponible à grande échelle pour remplacer l'essence et le gazole dans les transports.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

doelstelling : bevordering van de intermobiliteit door het verstrekken van subsidies aan wegvervoersmaatschappijen die wegtransporten vervangen door maritiem vervoer

フランス語

objectif : encourager le développement de l'intermodalité en accordant des subventions aux entreprises de transport routier qui utilisent le transport maritime au lieu du transport routier

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

(ter vervanging van de heer p. faulkner, minister van toerisme en vervoer van ierland).

フランス語

m. j. tunney et m. l. preti ministre des transports de la république ita lienne (en remplacement de m. p. faulkner, ministre du tourisme et des transports de l'irlande).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

5. de titel van afdeling ii wordt vervangen door de titel "aan vergunning onderworpen geregeld vervoer";

フランス語

5) le titre de la section ii est remplacé par le titre «services rÉguliers soumis À autorisation»;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

50. na artikel 445 wordt het opschrift "afdeling 2 - vervoer over zee" vervangen door:

フランス語

50) après l'article 445, les mots "section 2 - transports par la voie maritime" sont remplacés par le texte suivant:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

52. na artikel 448 wordt het opschrift "afdeling 3 - vervoer per pijpleiding" vervangen door:

フランス語

52) après l'article 448, la rubrique "section 3 - transports par canalisation" est remplacée par le texte suivant:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

alle thans binnen de eg bestaande vergunningen voor internationaal vervoer (bilaterale en multilaterale machtigingen) worden door de communautaire vergunning vervangen.

フランス語

toutes les licences de transport international (autorisations bilatérales et multilatérales) sont remplacées par la licence communautaire.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

31. het opschrift "afdeling 3 - vereenvoudiging van de formaliteiten voor het vervoer per spoor" wordt vervangen door:

フランス語

31) la rubrique "section 3 - allégement des formalités pour les marchandises transportées par chemin de fer" est remplacée par le texte suivant:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

5. de titel van afdeling ii wordt vervangen door de titel%quot%aan vergunning onderworpen geregeld vervoer%quot%;

フランス語

5) le titre de la section ii est remplacé par le titre «services rÉguliers soumis À autorisation»;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

i) in de eerste alinea worden de woorden "voor goederenvervoer gebruikte" vervangen door de woorden "voor vervoer gebruikte";

フランス語

i) au premier alinéa, les termes "les véhicules ou ensembles de véhicules qui sont utilisés pour le transport de marchandises et qui" sont remplacés par "les véhicules ou ensembles de véhicules qui sont utilisés pour le transport et qui";

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

50. na artikel 445 wordt het opschrift%quot%afdeling 2 -vervoer over zee%quot% vervangen door:

フランス語

50) après l'article 445, les mots "section 2 -transports par la voie maritime" sont remplacés par le texte suivant:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

1° de titel van de rubriek 33, " verkeer en infrastructuur ", wordt vervangen door de titel " mobiliteit en vervoer ";

フランス語

1° le titre de la rubrique 33, " communications et infrastructure ", est remplacé par le titre " mobilité et transports ";

最終更新: 2014-04-16
使用頻度: 4
品質:

参照: Rstephan67
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,735,559,714 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK