プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
voorafgaand aan inname moet de vaccinsuspensie gemengd worden met een natriumwaterstofcarbonaatoplossing.
Преди поглъщане, суспензията на ваксината трябва да се смеси с разтвор на натриев хидрогенкарбонат.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
zorg ervoor dat de vaccinsuspensie binnen 1-2 uur wordt opgenomen.
Осигурява се изпиването на цялата суспензия за ваксиниране в рамките на 1- 2 часа.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
zorg ervoor dat de volledige vaccinsuspensie binnen 1-2 uur wordt opgenomen.
Осигурете изпиването на цялата суспензия за ваксиниране в рамките на 1- 2 часа.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
de vaccinsuspensie moet vervolgens worden vermengd met de natriumwaterstofcarbonaatoplossing en binnen 2 uur worden opgedronken.
След това суспензията на ваксината трябва да се смеси с разтвора натриев хидрогенкарбонат и да се изпие в рамките на 2 часа.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
de andere bestanddelen van de vaccinsuspensie zijn natriumdiwaterstoffosfaat, dinatriumwaterstoffosfaat, natriumchloride en water voor injectie.
- Другите съставки в суспензията на ваксината са: натриев дихидрогенфосфат, динатриев
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
nadat het bruisgranulaat in water is opgelost en de vaccinsuspensie eraan toegevoegd is, moet het mengsel binnen 2 uur worden opgedronken.
След разтваряне на ефервесцентните гранули във вода и добавяне на суспензията на ваксината, микстурата трябва да се изпие в рамките на 2 часа.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
de injectieflacon met het vaccin moet geschud worden en de vaccinsuspensie moet vervolgens aan de natriumwaterstofcarbonaatoplossing worden toegevoegd en goed worden gemengd zodat een kleurloze iets troebele oplossing ontstaat.
Флаконът с ваксината трябва да се разклати и след това суспензията на ваксината трябва да се добави към разтвора на натриев хидрогенкарбонат и да се смеси добре, за да се получи безцветен леко опалесцентен разтвор.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
iedere dosis van de vaccinsuspensie (3 ml) bevat: − in totaal 1 x 1011 bacteriën van de volgende stammen:
Всяка доза суспензия от ваксината (3 ml) съдържа:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
de vaccinsuspensie wordt in een hoeveelheid van 3 ml in een injectieflacon (glas type i) met een rubber stop (broombutylrubber) en een schroefdop afgeleverd.
Флакони (тип І стъклени) с гумена запушалка (бромобутилова гума) и капачка на винт, напълнени със суспензия с ваксина в обем 3 ml.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
de vaccinsuspensie moet als een grove spray (druppelgrootte 50-70 micron) gelijkmatig op een afstand van 30-40 cm worden gesprayed over het juiste aantal kippen, bij voorkeur wanneer de kippen bijeen- gedreven in gedempt licht zitten.
Суспензията за ваксиниране трябва да се разпръсне равномерно над точния брой птици, от разстояние 30- 40 см, чрез груб спрей, за предпочитане когато птиците са близо една до друга при слаба светлина.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。