プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
1 hour" or "2 hours
1 hour" or "2 hours
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Белгисиз64-bit" or "32-bit
ayaziwa64-bit" or "32-bit
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
2 bytes" or "3 mb", so something like "4 kb of 4 mb
2 bytes" or "3 mb", so something like "4 kb of 4 mb
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Тимур Жамакеев state" or "province" should use that instead of "region
canonical ltd state" or "province" should use that instead of "region
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
-5:02:" to the separator that your locale uses or use "%id%dshort time format
-5:02:" to the separator that your locale uses or use "%id%dshort time format
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています