検索ワード: brandt (ギリシア語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

Czech

情報

Greek

brandt

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

チェコ語

情報

ギリシア語

κα brandt

チェコ語

paní brandt

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

useκατάπαυση πυρός (0�16) έκθεση brandt

チェコ語

use mezinárodní organizace (0806) mezinárodní styky mezinárodní bezpečnost (0816)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Η απόφαση αυτή κοινοποιήθηκε στην brandt italia στις 15 Σεπτεμβρίου 2008.

チェコ語

tento rozsudek byl oznámen společnosti brandt italia dne 15. září 2008.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Η τιμή που προσέφερε η brandt italia για τα εν λόγω στοιχεία ενεργητικού ανήλθε σε 10 εκατ. ευρώ.

チェコ語

za dotyčná aktiva nabídla společnost brandt italia částku 10 milionů eur.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

( με κατεύθυνση preungesheim) και κατεßαίνετε στη στάση willy-brandt-platz, ή

チェコ語

( ve směru preungesheim) do stanice willy-brandt-platz, nebo tramvají linky č.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Η fagorbrandt εκτιμά ότι η επιστροφή της ιταλικής ενίσχυσης που βαρύνει την brandt italia θα πρέπει να είναι προφανώς κατώτερη από 200000 ευρώ.

チェコ語

skupina fagorbrandt se domnívá, že navrácení italské podpory, které připadá na společnost brandt italia, by mělo být pravděpodobně nižší než 200000 eur.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Η Επιτροπή δεν μπορεί ως εκ τούτου να συναγάγει ότι η εκχώρηση της brandt components έχει πραγματική επίδραση στην αγορά των μεγάλων ηλεκτρικών οικιακών συσκευών.

チェコ語

komise tak nemůže dojít k závěru, že postoupení společnosti brandt components má skutečný dopad na trh s velkými domácími elektrospotřebiči.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

το 2003 είχε αποφασίσει να εγκαταλείψει την εμπορία φούρνων μικροκυμάτων του σήματος vedette στη Γαλλία ώστε να επικεντρωθεί στο σήμα brandt το οποίο παρουσίαζε ιδιαίτερη δυναμική πωλήσεων.

チェコ語

francouzské orgány vysvětlují, že pesimistický předpoklad odpovídá zkušenosti, kterou již podnik získal: v roce 2003 se ve francii rozhodl přestat uvádět na trh mikrovlnné trouby pod značkou vedette a plně se soustředit na značku brandt, pro kterou bylo vyvinuto mimořádné marketingové úsilí.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή παρατηρεί ότι η απόφαση του Δικαστηρίου της brescia της 8ης Ιουλίου 2008 καταδικάζει την brandt italia να επιστρέψει ποσό 8890878,02 ευρώ.

チェコ語

za tímto účelem bere komise na vědomí, že rozsudek soudu v brescii ze dne 8. července 2008 odsuzuje společnost brandt italia k navrácení částky 8890878,02 eur.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Όσον αφορά την πώληση της ocean spa στην brandt italia, οι ιταλικές αρχές δεν παρέσχον καμία πληροφορία σχετικά με τις διαστάσεις της αγοράστριας εταιρείας, δηλαδή της brandt italia.

チェコ語

stran prodeje společnosti ocean spa firmě brandt italia, italské orgány neposkytly žádné informace ohledně velikosti kupující společnosti brandt italia.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Η τρίτη απόφαση της 8ης Ιουλίου 2008, που διαβιβάστηκε στην Επιτροπή στις 20 Οκτωβρίου 2008, δικαίωσε επί της ουσίας το inps όσον αφορά στην καταδίκη της brandt italia σε πλήρη επιστροφή του συνόλου της ενίσχυσης.

チェコ語

třetí rozsudek ze dne 8. července 2008 předaný komisi dne 20. října 2008 dává ve skutkové podstatě za pravdu ipns, pokud jde o odsouzení společnosti brandt italia k úplnému navrácení podpory.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Γεγονός παραμένει, ωστόσο, ότι στις 21 Οκτωβρίου 2008 η ιταλική ενίσχυση που είχε λάβει η brandt italia ανερχόταν σε 3190878,02 ευρώ, ποσό στο οποίο πρέπει να προστεθούν οι τόκοι.

チェコ語

je ale nutno také zohlednit skutečnost, že k 21. říjnu 2008 italská podpora obdržená společností brandt italia představuje částku 3190878,02 eur, níž je nutno připočítat úroky.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Η Επιτροπή οφείλει λοιπόν να καθορίσει, με βάση τις πληροφορίες αυτές, το προς επιστροφή ποσό ενίσχυσης από την brandt italia/fagorbrandt το οποίο μπορούσε να εκτιμηθεί ευλόγως στις 21 Οκτωβρίου 2008.

チェコ語

na základě těchto informací musí komise stanovit částku podpory, kterou má společnost brandt italia/skupina fagorbrandt vrátit, a to ve výši, v jaké ji lze rozumně odhadnout ke dni 21. října 2008.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Όσον αφορά την απουσία αντισταθμιστικών μέτρων, η Γαλλία επαναλαμβάνει ότι η επιχείρηση προέβη ήδη στην πώληση, το 2004, της εταιρείας brandt components (εγκαταστάσεις της nevers).

チェコ語

pokud jde o absenci vyrovnávacích opatření, francie opakuje, že podnik již v roce 2004 postoupil společnost brandt components (závod v nevers).

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Οι ιταλικές αρχές με επιστολή τους της 11ης Φεβρουαρίου 2004 δήλωσαν ότι η ενίσχυση η οποία είχε χορηγηθεί στην brandt italia στο πλαίσιο του καθεστώτος ανερχόταν κατ’ εκείνη την ημερομηνία, σε 3197982,20 ευρώ και ότι η χορήγηση της ενίσχυσης είχε αρχίσει τον Μάρτιο 2003.

チェコ語

v dopise s datem 11. února 2004 itálie naznačila, že v rámci tohoto režimu poskytla společnosti brandt italia v této době částku 3197982,20 eur, a že poskytování finanční podpory začalo v březnu 2003.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Ένα άρθρο της ouest france της 8ης Ιουλίου 2004, ανέφερε π.χ.: «Η elcobrandt, ο γαλλικός όμιλος ηλεκτρικών οικιακών συσκευών θα κλείσει το 2005 το εργοστάσιο του lesquin (nord), που είναι ειδικευμένο στην κατασκευή καταψυκτών, δεδομένου ότι “δεν είναι πλέον αποδοτικό”. Η elco είχε αγοράσει τις εγκαταστάσεις της brandt, εδώ και δύο χρόνια. Οι 600 εργαζόμενοι είχαν δεχθεί το κοινωνικό σχέδιο που προέβλεπε τη διατήρηση 150 θέσεων απασχόλησης που πλέον καταργούνται ». Ειδικότερα, οι υπεύθυνοι της brandt ανέφεραν στην εφημερίδα «les echos» σε άρθρο που δημοσιεύθηκε στις 7 Ιουλίου 2004 ότι «παρά τις σημαντικές προσπάθειες ανταγωνιστικότητας, αγοράζοντας 35 % των εξαρτημάτων στην Κίνα ή βελτιώνοντας την ποιότητα και την παραγωγικότητα, η μείωση του κόστους της αγοράς ήταν ταχύτερη από μας» και ότι «η διατήρηση μιας παραγωγικής δραστηριότητας οριζόντιων καταψυκτών δεν έχει πλέον νόημα από οικονομική άποψη στο πλαίσιο του ομίλου elcobrandt. Ουσιαστικά, κάθε φορά που πουλάμε ένα από τα προϊόντα αυτά προκαλούμε ζημία 25 %.»

チェコ語

tak například jistý článek deníku ouest france ze dne 8. července 2004 uvedl: „elco brandt, francouzská skupina vyrábějící domácí elektrospotřebiče, uzavře v roce 2005 svou továrnu v lesquin (departement nord), ve které se vyrábí mrazicí zařízení, protože již „není efektivní“. společnost elco převzala závod od společnosti brandt před dvěma lety. 600 zaměstnanců tehdy přijalo sociální plán, který předpokládal zachování 150 pracovních míst a který dnes přestal platit. “ ještě přesněji se vyjádřili vedoucí pracovníci společnosti brandt v deníku „les echos“ v článku, který vyšel dne 7. července 2004: „přes velké úsilí v oblasti konkurenceschopnosti nakupováním 35 % součástek v Číně a zlepšení kvality a produktivity bylo snižování nákladů na trhu rychlejší než my“. a dodali: „zachování výroby chladicích pultů v rámci skupiny elcobrandt nemá nadále hospodářský smysl. prodej každého z těchto výrobků má totiž za následek 25 % ztrátu.“

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,760,394 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK