プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Ποτέ δεν είχε, άλλωστε, γερά θεμέλια.
it never did have any teeth.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Για να χτίσεις ένα σπίτι χρειάζεσαι γερά θεμέλια.
a house is built on solid foundations.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
Η έκθεση δείχνει ότι έχουν τεθεί γερά θεμέλια.
the report shows that there is already a good basis to build on.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
Το πρόγραμμα ΣΩΚΡΑΤΗΣ θέτει γερά θεμέλια για το μέλλον.
that is what animal lovers always say when they seek homes for their pet puppies. 'i want a good home for my pet puppy'.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Ένα σπίτι χτισμένο στην άμμο, δεν έχει άλλωστε γερά θεμέλια.
this parable was meant as a reference to faith and its foundations.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
Η ΕΕ έχει γερά θεμέλια πάνω στα οποία μπορεί να οικοδομήσει.
the eu can build on strong fundamentals.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
Πρέπει να οικοδομηθεί σε γερά θεμέλια, θεμέλια με σαφείς κανόνες.
it must be built on a firm foundation, a foundation with clear rules.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Το κλίμα όμως εμπιστοσύνης προς την Κοινότητα μας στηρίζεται σε γερά θεμέλια.
this is imperative. for the past 30 years the community has helped to give western europe a period of unprecedented peace, stability and prosperity.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Μπορούμε να το κάνουμε επειδή οι σχέσεις μας στηρίζονται σε γερά θεμέλια.
we are able to do so because our relationship is based on sound foundations.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
Ι: Η ανανέωση της ευρωπαϊκής κοινωνικής πολιτικής: γερά θεμέλια για το μέλλον
i: the renewal of european social policy: a solid foundation on which to build
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Αυτές οι προκλήσεις ξεπεράστηκαν με επιτυχία και το ευρώ βασίζεται πλέον σε γερά θεμέλια.
these challenges were successfully overcome and the euro is firmly established today.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Τις παραμονές της μετάβασης στην κυκλοφορία του ευρώ, πρέπει να στηρίξουμε την ΟΝΕ σε γερά θεμέλια.
as the changeover to euro notes and coins draws near, we must make economic and monetary union manage on its own two feet.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
Το πρόγραμμα εργασιών της διεύρυνσης θα ολοκληρωθεί επιτυχώς μόνο εάν στηριχθεί στα γερά θεμέλια της ενιαίας αγοράς.
only on the strong foundation of the single market will the agenda of enlargement be successfully achieved.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
Είναι εξαιρετικά σημαντικό όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να συμßάλουν προκειμένου να τεθούν γερά θεμέλια για διατηρήσιμη ανάκαμψη.
it is crucial that all parties concerned make their contribution to lay sound foundations for a sustainable recovery.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
Το γεγονός ότι η Σλοβακία θα εισέλθει στην ευρωζώνη βασίζεται σε γερά θεμέλια και στα εκπληκτικά αποτελέσματα της σλοβακικής οικονομίας.
the reality that slovakia will join the euro zone is based on sound foundations and the remarkable results of the slovak economy.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Αν υπάρχει κάτι που, πραγματικά, εδράζεται σε πολύ γερά θεμέλια, είναι αυτό, ακριβώς, το υιοθετηθέν πρόγραμμα.
if there is anything which really has had a very secure foundation, it is very much this platform that has been adopted.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
Κεντρικό μέλημα του Ευρωπαϊκού Συμφώνου για την Απασχόληση είναι να στηριχθεί ένας τέτοιος μακροοικονομικός διάλογος σε γερά θεμέλια και να καταστεί αποτελεσματικός.
it is the central concern of the european employment pact to establish such a macroeconomic dialogue on firm foundations and to make it effective.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
Οι πυραμίδες χρειάζονται γερά θεμέλια. Ξεφορτωθείτε πρώτα τα φύλλα μικρότερης αξίας και προσπαθήστε να ελευθερώνετε κάθε φορά όσο περισσότερα φύλλα μπορείτε.
every pyramid needs a strong foundation. get rid of the lower cards first, with an eye out to try to expose as many cards as possible.
Η οικοδόμηση μιας οικονομίας της γνώσης χρειάζεται γερά θεμέλια· βασιζόμαστε στους βιομηχανικούς μας εταίρους για να μας στηρίξουν σε αυτή την προσπάθεια.»
building a knowledge economy requires strong foundations and we count on our industry partners to help us in these efforts."