プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ali treba naglasiti da se prvotna zamisao nikad ne bi ostvarila da je nije stalno podupirala politička volja i entuzijazam zajedničkih institucija.
ma il progetto iniziale non sarebbe mai stato realizzato se la volontà politica delle istituzioni comunitarie non l'avesse costantemente sostenuto.
da, to je volja oca mojega da tko god vidi sina i vjeruje u njega, ima ivot vjeèni i ja da ga uskrisim u posljednji dan."
questa infatti è la volontà del padre mio, che chiunque vede il figlio e crede in lui abbia la vita eterna; io lo risusciterò nell'ultimo giorno»
ne suoblièujte se ovomu svijetu, nego se preobrazujte obnavljanjem svoje pameti da mognete razabirati to je volja boja, to li je dobro, bogu milo, savreno.
non conformatevi alla mentalità di questo secolo, ma trasformatevi rinnovando la vostra mente, per poter discernere la volontà di dio, ciò che è buono, a lui gradito e perfetto
sinovi su uli i pokorili zemlju, a ti si pred njima svladao stanovnike zemlje, kanaance, i predao si u ruke njihove kraljeve i narode zemlje da rade s njima to ih je volja;
i loro figli vi sono entrati e hanno preso in possesso il paese; tu hai umiliato dinanzi a loro i cananei che abitavano il paese e li hai messi nelle loro mani con i loro re e con i popoli del paese, perché ne disponessero a loro piacere
opet, po drugi put, ode i pomoli se: "oèe moj! ako nije moguæe da me èaa mine da je ne pijem, budi volja tvoja!"
e di nuovo, allontanatosi, pregava dicendo: «padre mio, se questo calice non può passare da me senza che io lo beva, sia fatta la tua volontà»
al' se jahvi svidje da ga pritisne bolima. rtvuje li ivot svoj za naknadnicu, vidjet æe potomstvo, produit' sebi dane i jahvina æe se volja po njemu ispuniti.
ma al signore è piaciuto prostrarlo con dolori. quando offrirà se stesso in espiazione, vedrà una discendenza, vivrà a lungo, si compirà per mezzo suo la volontà del signore
evo, sada drijeim okove s ruku tvojih. ako ti je po volji da ide sa mnom u babilon, poði sa mnom i oko æe moje bdjeti nad tobom. ako ti nije volja iæi sa mnom u babilon, ti ostani. gle, sva je zemlja pred tobom: moe iæi kamo ti oko eli i gdje æe ti biti dobro.
ora ecco, ti sciolgo queste catene dalle mani. se preferisci venire con me a babilonia, vieni; io veglierò su di te. se invece preferisci non venire con me a babilonia, rimani. vedi, tutta la regione sta davanti a te; và pure dove ti piace e ti è comodo andare