プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
inga höranden begärdes i koncentrationsärenden.
Ühinemisjuhtumite menetluse käigus ärakuulamisi ei toimunud.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
1 euro kommissionens tillkännagivande om hänskjutande av koncentrationsärenden
1 euro komisjoni teatise eelnõu koondumisasjade üleandmise kohta
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
förvaltare används oare för att övervaka eerlevnaden i koncentrationsärenden.
haldureid kasutatakse sagedamini otsuste täitmise kontrollimiseks ühinemisjuhtumite puhul.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
förvaltare används oftare för att övervaka efterlevnaden i koncentrationsärenden.
haldureid kasutatakse sagedamini otsuste täitmise kontrollimiseks ühinemisjuhtumite puhul.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
under året var det några koncentrationsärenden som medförde ett omfattande samarbete.
sel aastal tehti olulist koostööd paljude juhtumite uurimisel.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
konsolideringen av livsmedelssektorn framgår av ett flertal koncentrationsärenden som anmäldes till kommissionen 2008.
toiduainete sektori konsolideerumist kajastavad mõningad ühinemised, millest komisjoni 2008. aastal teavitati.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kommissionen bedömde och godkände ett stort antal koncentrationsärenden inom området finansiella tjänster.
komisjon hindas ja andis loa paljudele koondumistele nantsteenuste valdkonnas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kommissionens förfaranden för koncentrationsärenden visade sig också vara ändamålsenliga även i ett svårt ekonomiskt läge.
komisjoni ühinemismenetlused on ka rasketes majandustingimustes osutunud sobivaks.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i praktiken är samarbetet i koncentrationsärenden mycket pragmatiskt och flexibelt och anpassat till ärendet och de aktuella frågorna.
tegelikkuses on juhtumitega seotud koostöö väga pragmaatiline ja paindlik ning kohandatud asjaomaste juhtumite ja probleemidega.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
[135] kommissionens tillkännagivande om hänskjutande av koncentrationsärenden (eut c 56, 5.3.2005, s.
[135] komisjoni teatis koondumisasjade üleandmise kohta (elt c 56, 5.3.2005, lk.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
resultatet av undersökningarna och synpunkter på dessa kommer att bidra till en kommande översyn av tillkännagivandet om korrigerande åtgärder i koncentrationsärenden och av modellåtaganden om avyttring och förvaltaruppdraget.
uuringute tulemusi ja nende kohta esitatud märkusi kasutatakse ühinemistega kaasnevate parandusmeetmeid käsitleva teatise, näidisloovutamise kohustuste ja usaldusisiku volituste läbivaatamisel.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
det reviderade tillkännagivandet sy ar dels till att konkurrensproblem utreds effektivare, dels till att klargöra för företag som är inblandade i koncentrationsärenden hur man bäst avhjälper konkurrensproblem som konstaterats av kommissionen.
läbivaadatud teatise eesmärk on esiteks tagada, et konkurentsiprobleemidega tegeletaks tõhusamalt, ja teiseks selgitada ühinemises osalevatele ettevõtjatele, kuidas kõige paremini lahendada komisjoni tuvastatud konkurentsiprobleeme.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i förfaranden som rör koncentrationsärenden enligt eu:s konkurrenslagstiftning har det i allmänhet inte heller varit möjligt att definiera den relevanta marknaden som större än den nationella marknaden.
samamoodi ei ole eli konkurentsiõiguse alusel korraldatavates ühinemismenetlustes olnud „asjaomast turgu” võimalik määratleda laiemalt kui vaid siseriikliku turuna.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
därför är strukturella åtgärder särskilt viktiga i koncentrationsärenden, e ersom de av själva sin natur har en sådan varaktig effekt (17).
seetõttu on struktuurilised parandusmeetmed ühinemiste puhul eriti tähtsad, sest nad tagavad kestva mõju juba oma olemusega. (17)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
det minskande intresset för muntliga höranden i koncentrationsärenden kan bero på parternas önskan att använda den begränsade tiden till att förhandla, istället för att ifrågasätta kommissionens bedömning inför en större publik som också kan innefatta företag som har invändningar mot koncentrationen.
vähenev huvi suulise ärakuulamise vastu ühinemisjuhtumitel võib tuleneda poolte soovist kasutada nende käsutuses olevat piiratud aega võetavate kohustuste üle läbirääkimiste pidamiseks, selle asemel, et seada komisjoni hinnang kahtluse alla suurema kuulajaskonna ees, kuhu võivad kuuluda ka koondumise suhtes vaenulikult meelestatud ettevõtjad.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
under 2005 förekom det många koncentrationsärenden med effekter på båda sidor av atlanten där det praktiska samarbetet och utbytet av synpunkter var betydande mellan eu:s och usa:s respektive arbetsgrupper.
2005. aastal toimus mitu ühinemist, mille mõju ulatus mõlemale poole atlandi ookeani ja millega seoses vastavad euroopa liidu ja usa juhtumitega tegelevad meeskonnad tegid tihedat praktilist koostööd ja vahetasid seisukohti.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
för det andra gäller bästa praxis inlämnandet av ekonomiska analyser och uppgifter som använts i vissa konkurrensutredningar, i enlighet med artikel 101 och 102 i euf-fördraget, och i koncentrationsärenden.
teiseks käsitletakse parimates tavades majandusanalüüsi ja esitatavaid majandusandmeid, mida kasutatakse eli toimimise lepingu artiklite 101 ja 102 kohaselt konkurentsialastes uurimistes ja ühinemisjuhtumite puhul.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
för det andra gäller bästa praxis inlämnandet av ekonomiska analyser och uppgifter som använts i vissa konkurrensutredningar, i enlighet med artikel 101 och 102 i euf-fördraget och i koncentrationsärenden.
teiseks puudutavad parimad tavad selliste majandusanalüüside ja -andmete esitamist, mida kasutatakse konkurentsijuhtumite uurimisel vastavalt eli toimimise lepingu artiklitele 101 ja 102 ning ühinemiste korral.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
om böter för ett företag som lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter i en anmälan inom ramen för ett koncentrationsärende
millega määratakse ettevõtjale trahvid ebaõige või eksitava teabe esitamise eest ühinemise kontrollimenetlusega seotud teatises
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質: