プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
må han sänka sin mun i stoftet; kanhända finnes ännu hopp.
li metas sian busxon en polvon, kredante, ke ekzistas espero;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
för honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
klinigxu antaux li la dezertanoj, kaj liaj malamikoj leku polvon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bäst ungdomskraften fyller hans ben, skall den ligga i stoftet med honom.
liaj ostoj estos punitaj pro la pekoj de lia juneco, kaj tio kusxigxos kune kun li en la polvo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han som upprättar den ringe ur stoftet, han som lyfter den fattige ur dyn,
kiu el la polvo restarigas mizerulon, el la koto levas malricxulon,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se, vår själ är nedböjd i stoftet, vår kropp ligger nedtryckt till jorden.
levigxu; helpu kaj savu nin pro via boneco.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja kasta din gyllene skatt i stoftet och ofirs-guldet ibland bäckens stenar,
jxetu en la polvon la multekostan metalon, kaj la ofiran oron sur la sxtonojn de la torentoj;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. sela.
starigxu, ho eternulo, en via kolero, levigxu super la furiozon de miaj premantoj; kaj vekigxu por mi, vi, kiu ordonis fari jugxon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
förkunnen det icke i gat; gråten icke så bittert. i bet-leafra vältrar jag mig i stoftet.
ne diru tion en gat, ne ploru lauxte; en bet-leafra rulu vin en cindro.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och stoftet vänder åter till jorden, varifrån det har kommit, och anden vänder åter till gud, som har givit den.
kaj la polvo refarigxos tero, kiel gxi estis, kaj la spirito reiros al dio, kiu gxin donis.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och prästen skall taga heligt vatten i ett lerkärl, och sedan skall prästen taga något av stoftet på tabernaklets golv och lägga i vattnet.
kaj la pastro prenos sanktan akvon en argila vazo, kaj iom da tero, kiu estos sur la planko de la tabernaklo, la pastro prenos kaj jxetos en la akvon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och jag skall låta din säd bliva såsom stoftet på jorden; kan någon räkna stoftet på jorden, så skall ock din säd kunna räknas.
kaj mi faros vian idaron kiel polvo de la tero; se iu povos kalkuli la polvon de la tero, li kalkulos ankaux vian idaron.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och din säd skall bliva såsom stoftet på jorden, och du skall utbreda dig åt väster och öster och norr och söder, och alla släkter på jorden skola varda välsignade i dig och i din säd.
kaj via idaro estos kiel la polvo de la tero, kaj vi disvastigxos okcidenten kaj orienten kaj norden kaj suden, kaj benigxos per vi kaj per via idaro cxiuj gentoj de la tero.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
»vad vinning har du av mitt blod, eller därav att jag far ned i graven? kan stoftet tacka dig, kan det förkunna din trofasthet?
auxskultu, ho eternulo, kaj korfavoru min; ho eternulo, estu helpanto al mi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ty dem som trona i höjden, dem störtar han ned, ja, den höga staden; han ödmjukar den, ödmjukar den till jorden, han slår den ned i stoftet.
cxar li jxetis malsupren logxantojn de la altajxo, urbon alte levigxintan; li malaltigis gxin, malaltigis gxis la tero, jxetis gxin al la polvo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
»se, jag har lyft dig upp ur stoftet och satt dig till furste över mitt folk israel. men du har vandrat på jerobeams väg och kommit mitt folk israel att synda, så att de hava förtörnat mig genom sina synder.
cxar mi levis vin el la polvo kaj faris vin reganto super mia popolo izrael kaj vi iras laux la vojo de jerobeam kaj pekigas mian popolon izrael, incitante min per iliaj pekoj,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han upprättar den ringe ur stoftet, ur dyn lyfter han den fattige upp, ty han vill låta dem sitta bredvid furstar, och en härlig tron giver han dem till arvedel. ty jordens grundfästen äro herrens, och jordkretsen har han ställt på dem.
li levas malricxulon el polvo, el koto li altigas senhavulon, por sidigi lin kun altranguloj, kaj tronon de gloro li heredigas al li; cxar al la eternulo apartenas la fundamentoj de la tero, kaj sur ili li starigis la mondon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
stig ned och sätt dig i stoftet, du jungfru dotter babel, sätt dig på jorden utan tron, du kaldéernas dotter; ty man skall icke mer kalla dig »den bortklemade och yppiga».
iru malsupren kaj sidigxu sur polvo, ho virgulino filino de babel; sidigxu sur la tero, sentronigita filino de la hxaldeoj; cxar oni ne plu nomos vin delikata kaj dorlotata.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: