プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
departementet ardennes
Νομός ardennes
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
medlemsstat: frankrike (champagne-ardennes)
Κράτος μέλος: Γαλλία (Περιφέρεια Καμπανίας — ardenne)
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
1. caisse départementale des incendiés des ardennes,
1. caisse departementale des incendies des ardennes
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
syndicat de distribution d’eau des ardennes – dea
syndicat de distribution d’eau des ardennes — dea
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
arrondissement charleville-mézières i departementet ardennes.”
η επαρχία charleville-mézières στο διαμέρισμα ardennes.».
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
ardennes: arrondissementen charleville-mézières, rethel, sedan, vouziers
Αρδέννες: περιοχές charleville-mézières, rethel, sedan, vouziers
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
champagne-ardennes, ekonomisk och social sammanhållning, industriell omställning, iandsbygdsregion, regionalt slöd,
652 βιομηχανική ιδιοκτησία, διεθνής συμφωνία, εθνικό δίκαιο, χώρες ΕΚ
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
jag tänker särskilt och med värme på invånarna i min region , champagne-ardennes, som drabbades hårt av stormarna i december .
Αναλογίζομαι με ιδιαίτερη συγκίνηση τους κατοίκους της περιφέρειάς μου, Καμπανίας-Αρδενών, που επλήγη πολύ σοβαρά από τις θύελλες του Δεκεμβρίου.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
champagne-ardennes, gemenskapens regionalpolitik, industriell omställning, landsbygdsregion, regionalt stöd, strukturfonder, strukturpolitik, yrkesintroduktion, yrkesutbildning
557 άμεση επένδυση, επενδυτική πολιτική, Ευριοπαϊκή Ένωση, κοινοτική επένδυση
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
champagne-ardennes, ekonomisk och social sammanhållning, gemenskapens regionalpolitik, industriell omställning, landsbygdsregion, regionalt stöd, strukturfonder, strukturpolitik, yrkesintroduktion
159 φυτική παραγωγή ανταγωνιστικότητα, δίκαιο του περιβάλλοντος, ευρωπαϊκός βιομηχανικός χώρος, οικονομικές συνέπειες
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
stödet för energigrödor kan utgöra en betydelsefull andel av den marknadsmarginal[6] som jordbrukaren kan erhålla för samma gröda om marknadsmarginalen är knapp eller negativ. det finns uppgifter som tyder på detta, speciellt i fråga om: majs för biogas i niedersachsen, solrosor för biodiesel och korn för bioetanol i castilla y leon och rörflen för direkt förbränning i kraftverk i uleåborg (finland). när marknadsmarginalen är högre utgör stödet för energigrödor en lägre andel av marknadsstödet. den är dock inte försumbar[7], vilket följande undersökta fall har visat: majs för biogas i kärnten, raps för biodiesel i niedersachsen, vete för bioetanol i champagne-ardennes, raps för biodiesel i haute-normandie. det här innebär att stödet för energigrödor är ett incitament för jordbrukare med låga marknadsmarginaler för grödor lämpade för energiproduktion att hellre sälja dem för energibruk än på andra marknader. arealen med stöd för energigrödor uppvisar en gynnsam utveckling: en minst tresiffrig tillväxttakt konstaterades under åren 2004 till 2005 i nästan alla eu:s femton gamla medlemsstater. den maximala garantiarealen har dock inte uppnåtts under de två första åren av tillämpningen.arealuttagssystemet för icke-livsmedel som tillåter jordbrukarna att producera icke-livsmedel på obligatoriskt uttagen areal har i praktiken varit en betydande åtgärd till förmån för utvecklingen av energigrödor: mer än 95% av denna areal utgjordes faktiskt av energigrödor.
Οι τρέχοντες κανόνες του ΚΕΣΕ αποκλείουν την εφαρμογή του καθεστώτος ενεργειακών καλλιεργειών στα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το ΚΕΣΕ. Τα κράτη μέλη που δεν υπόκεινται σε υποχρέωση παύσης καλλιέργειας, δεν έχουν τη δυνατότητα ούτε να παράγουν ενεργειακές καλλιέργειες σε εκτάσεις που βρίσκονται σε προσωρινή παύση καλλιέργειας.Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 143γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ένα νέο κράτος μέλος που χρησιμοποιεί το ΚΕΣΕ μπορεί να αποφασίσει μετά από έγκριση της Επιτροπής να καταβάλει στους γεωργούς άμεση εθνική συμπληρωματική πληρωμή (ΑΕΣΠ) για τις ενεργειακές καλλιέργειες. Σύμφωνα με το άρθρο 143α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, το μέγιστο ποσό αυτής της συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης πρέπει να λαμβάνει υπόψη το πραγματικό επίπεδο της “σταδιακής καθιέρωσης”.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 8
品質:
参照: