プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
grundförordningen
základné nariadenie
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tillämpning av artikel 18 i grundförordningen
uplatňovanie ustanovení článku 18 základného nariadenia
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 5
品質:
3. i artikel 20 i grundförordningen skall
3. v článku 20 základného nariadenia:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
förslaget är en följd av genomförandet av grundförordningen.
tento návrh je výsledkom implementácie základného nariadenia.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
förordning 1260/2001 (nedan kallad grundförordningen)
nariadenie č. 1260/2001 (základné nariadenie)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kostnadsjusteringen gjordes enligt artikel 2.5 i grundförordningen.
Úprava nákladov sa vykonala v súlade s článkom 2 ods. 5 základného nariadenia.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
detta förslag är ett resultat av genomförandet av grundförordningen.
tento návrh je výsledkom implementácie základného nariadenia.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
detta kan utgöra absorption enligt artikel 12 i grundförordningen.
to by mohlo predstavovať absorpciu v súlade s článkom 12 základného nariadenia.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
denna handel stred dock inte mot artikel 11.4 i grundförordningen.
išlo však iba o obchodnú činnosť, ktorá nebola v rozpore s článkom 11 ods. 4 základného nariadenia.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
begäran avvisades därför i enlighet med artikel 2.10 i grundförordningen.
tento nárok bol preto v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia zamietnutý.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
10. möjlighet att begära en översyn enligt artikel 11.3 i grundförordningen
10. možnosť požiadať o preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 8
品質:
参照:
de anses därför vara likadana produkter enligt artikel 1.4 i grundförordningen.
preto sa považujú za podobné v zmysle článku 1 ods. 4 základného nariadenia.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
Åtgärdsformen beskrivs i grundförordningen och ger inte något utrymme för nationella beslut. -
forma opatrenia je opísaná v uvedenom základnom nariadení a je mimo rozsahu pôsobnosti vnútroštátneho rozhodovania. -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
Åtgärdsformen beskrivs i grundförordningen och lämnar inte något utrymme för nationella beslut. -
331 -forma opatrenia je opísaná v uvedenom základnom nariadení a je mimo rozsahu pôsobnosti vnútroštátneho rozhodovania. -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 9
品質:
参照:
förfarandet gällande turkiet kunde därför avslutas i enlighet med artikel 9.3 i grundförordningen.
v dôsledku toho by sa konanie vzhľadom na turecko malo ukončiť, ako je ustanovené v článku 9 ods. 3 základného nariadenia.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: grundförordningen innehåller inga alternativ. -
iné prostriedky by neboli primerané z nasledujúcich dôvodov. uvedené základné nariadenie nestanovuje alternatívne možnosti. -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
artikel 2.6 a i grundförordningen kunde inte tillämpas, eftersom endast sökanden omfattas av undersökningen.
Článok 2 ods. 6 písm. a) základného nariadenia sa nemohol uplatniť, pretože prešetrovaniu podlieha iba žiadateľ.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
342 -Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: grundförordningen innehåller inga alternativ. -
342 -iné prostriedky by neboli primerané z nasledujúceho(-ich) dôvodu(-ov). uvedené základné nariadenie nestanovuje alternatívne možnosti. -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
(61) företaget utgör därför%quot%gemenskapsindustrin%quot% enligt artikel 4.1 i grundförordningen.
(61) z tohto dôvodu táto spoločnosť predstavuje "priemysel spoločenstva" na základe článku 4 ods. 1 základného nariadenia.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bedömningen av hela unionstillverkningens situation överensstämmer med grundförordningens krav.
posúdenie situácie výroby v Únii ako celku je v súlade so základným nariadením.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照: