プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tf efter utbildning av hälsovårdspersonal.
re pacient môže liek podávať subkutánne sám.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
(se information för läkare och hälsovårdspersonal).
návod na použitie – riedenie a podávanie infúzny koncentrát sa musí pred podaním zriediť a je určený na intravenózne použitie (pozri informáciu pre zdravotníckych pracovníkov).
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ följande upplysningar är uteslutande för hälsovårdspersonal:
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- nasledujúce informácie sú urcené iba pre odborníkov z oblasti medicíny a zdravotnej starostlivosti:
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
följande uppgifter är endast avsedda för hälsovårdspersonal:
24 nasledujúca informácia je určená len pre lekárov a zdravotníckych pracovníkov:
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 9
品質:
beredningsanvisningar avsedda för hälsovårdspersonal finns sist i bipacksedeln.
pokyny na rekonštitúciu určené pre lekárov a zdravotníckych pracovníkov sú uvedené na konci tejto písomnej informácie pre používateľov.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
följande uppgifter är uteslutande för läkare och hälsovårdspersonal:
ampulky sú určené len na jednorazové použitie a všetky nepoužité zvyšky sa musia vyhodiť.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
55 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- följande uppgifter är endast avsedda för hälsovårdspersonal:
podrobné informácie o tomto lieku sú dostupné na internetovej stránke európskej liekovej agentúry (emea): http: // www. emea. europa. eu. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- nasledujúca informácia je určená len pre lekárov a zdravotníckych pracovníkov:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
följande uppgifter är endast avsedda för läkare och hälsovårdspersonal:
nasledujúca informácia je určená len pre lekárov a zdravotníckych pracovníkov:
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
denna bipacksedel godkändes senast i 68 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- följande uppgifter är endast avsedda för hälsovårdspersonal:
táto písomná informácia pre používateľov bola naposledy schválená:. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- nasledujúca informácia je určená len pre lekárov a zdravotníckych pracovníkov:
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 4
品質:
20 följande uppgifter är uteslutande för läkare och hälsovårdspersonal förpackning 02 (med separat minispike överföringssystem ce 0123):
20 systém 02 (s oddeleným minispike prenosovým systémom ce0123)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
därefter fick provinsens hälsovårdspersonal (rådgivningsavdelningar, förlossningsavdelningar och barnavårdsavdelningar) och personal vid kommunernas daghem fortbildning i multietniska frågor.
potom pracovníci zdravotníckych služieb provincie (poradne, pôrodnícke a detské oddelenia) a služieb mestskej samosprávy pre deti (škôlky) absolvovali odbornú prípravu zameranú na problematiku multietnických záležitostí.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
beredning av neorecormon multidoslösning (läkare och hälsovårdspersonal) (1) tag ut flaskan med frystorkat pulver ur förpackningen.
príprava roztoku neorecormon na viac dávok (zdravotnícky pracovník) (1) z balenia vyberte injekčnú liekovku s lyofilizátom.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
beredning av engångsinjektion (läkare och hälsovårdspersonal) (1) desinficera gummiförslutningen till uppdragningsanordningen med alkohol före varje dosuppdragning.
274 príprava jednorazovej injekcie (zdravotnícky pracovník) (1) pred nasatím každej dávky vydezinfikujte gumový uzáver pomôcky alkoholom.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
tillverkare och distributörer av modersmjölkersättningar får inte till allmänheten eller till gravida kvinnor, mödrar eller dessas familjemedlemmar tillhandahålla gratisprover eller lågprisvaror eller övrig presentreklam, vare sig direkt eller via hälsovårdsorgan eller hälsovårdspersonal.
výrobcovia a distribútori počiatočnej dojčenskej výživy nemôžu ponúkať všeobecnej verejnosti alebo tehotným ženám, matkám alebo príslušníkom ich rodín, výrobky zadarmo alebo so zníženou cenou, vzorky ani akékoľvek iné propagačné darčeky či už priamo alebo nepriamo prostredníctvom systému zdravotnej starostlivosti alebo zdravotníckych pracovníkov.
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 5
品質:
europeiska forskare och hälsovårdspersonal har många års erfarenhet av att hantera folkhälsohot, till exempel mul- och klövsjukan och bse (mer känd som galna ko-sjukan).
európski vedci a zdravotníci majú roky skúseností s bojom proti ohrozeniu verejného zdravia, ako sú slintačka a krívačka a bse (známejšia ako„choroba šialených kráv“).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
stödja initiativ för att fastställa orsakerna till, hantera och minska ojämlikheter i hälsa inom och mellan medlemsstaterna, bland annat sådana ojämlikheter som har samband med könsskillnader, för att bidra till välstånd och sammanhållning; främja investeringar i hälsa i samarbete med annan gemenskapspolitik och andra gemenskapsfonder; öka solidariteten mellan nationella hälso- och sjukvårdssystem genom att stödja samarbete i frågor som gäller gränsöverskridande vård och rörlighet för patienter och hälsovårdspersonal.
podporovať iniciatívy na rozpoznanie príčin nerovností v oblasti zdravia v členských štátoch i medzi nimi, vrátane príčin týkajúcich sa rodových rozdielov, s cieľom prispieť k prosperite a súdržnosti; podporovať investície do zdravia v spolupráci s ďalšími politikami a fondmi spoločenstva; zlepšiť solidaritu medzi národnými zdravotníckymi systémami podporou spolupráce v otázkach cezhraničnej starostlivosti a mobility pacientov a pracovníkov v zdravotníctve.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質: