プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
den rullande materielen är mer homogen på höghastighetslinjerna.
tabor kolejowy jest bardziej jednorodny na liniach dużych prędkości.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
enligt bilaga i till direktivet omfattar höghastighetslinjerna
zgodnie z załącznikiem i do tej dyrektywy linie kolejowe dużych prędkości obejmują:
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
höghastighetslinjerna rom–neapel och bologna–florens med hög kapacitet har byggts så att de kan trafikeras av såväl gods- som persontåg.
linie rzym–neapol i bolonia–florencja o dużych prędkościach i wysokiej przepustowości są budowane do celów transportu zarówno pasażerskiego, jak i towarowego.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
utan att invänta utbyggnaden av nya linjer måste man dessutom dra nytta av befintliga anläggningar och undersöka hur nedlagda eller underutnyttjade linjer kan tas till vara vid överföringen av passagerartrafiken till andra transportformer, särskilt till höghastighetslinjerna.
poza tym, nie czekając na budowę nowych linii trzeba optymalnie wykorzystać infrastrukturę istniejącą oraz rozważyć wykorzystanie linii porzuconych lub odciążonych w następstwie przeniesienia ruchu pasażerskiego na inne środki transportu, zawłaszcza na linie ekspresowe.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
införandet av ertms/etcs på höghastighetslinjerna regleras av kommissionens beslut 2002/731/eg medan införandeprinciperna som skisseras nedan gäller för konventionella linjer.
wdrożenie ertms/etcs na tych pierwszych objęte jest decyzją 2002/731/we, natomiast zasady implementacji podane poniżej dotyczą tych drugich linii.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
förutom att förbättra den direkta persontrafiken, har höghastighetslinjerna för persontrafik frankfurt am main–köln och nürnberg–ingolstadtfrigjort kapacitet på de etableradelinjernaför blandad användning/godstrafik.
poza poprawą bezpośredniego transportu pasażerskiego, linie kolei dużych prędkości frankfurt n. menem– koloniai norymberga–ingolstadt pozwoliły zwiększyć przepustowośćistniejącychlinii mieszanego użytku/towarowych.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
1.3 på området för internationell persontrafik konstaterar regionkommittén att utvecklingen av höghastighetslinjer mellan regionerna bör uppmuntras i strävan efter en hållbar utveckling, men sådana linjer bör skapas inom ramen för ett system som också tillhandahåller ett regionalt kvalitetsutbud, knutet till tidtabellerna för mellanregionala kommunikationer.
1.3 stwierdza, że w dziedzinie międzynarodowych przewozów pasażerskich rozwój usług przewozowych bardzo szybkimi pociągami łączącymi regiony stanowi inicjatywę zasługującą na poparcie w perspektywie rozwoju zrównoważonego; jednak winien się on odbywać w programu gwarantującego wysoką jakość obsługi regionów w oparciu o odpowiednią częstotliwość kursów;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 5
品質: