検索ワード: höghastighetslinjerna (スウェーデン語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Polish

情報

Swedish

höghastighetslinjerna

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポーランド語

情報

スウェーデン語

den rullande materielen är mer homogen på höghastighetslinjerna.

ポーランド語

tabor kolejowy jest bardziej jednorodny na liniach dużych prędkości.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

enligt bilaga i till direktivet omfattar höghastighetslinjerna

ポーランド語

zgodnie z załącznikiem i do tej dyrektywy linie kolejowe dużych prędkości obejmują:

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

höghastighetslinjerna rom–neapel och bologna–florens med hög kapacitet har byggts så att de kan trafikeras av såväl gods- som persontåg.

ポーランド語

linie rzym–neapol i bolonia–florencja o dużych prędkościach i wysokiej przepustowości są budowane do celów transportu zarówno pasażerskiego, jak i towarowego.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

utan att invänta utbyggnaden av nya linjer måste man dessutom dra nytta av befintliga anläggningar och undersöka hur nedlagda eller underutnyttjade linjer kan tas till vara vid överföringen av passagerartrafiken till andra transportformer, särskilt till höghastighetslinjerna.

ポーランド語

poza tym, nie czekając na budowę nowych linii trzeba optymalnie wykorzystać infrastrukturę istniejącą oraz rozważyć wykorzystanie linii porzuconych lub odciążonych w następstwie przeniesienia ruchu pasażerskiego na inne środki transportu, zawłaszcza na linie ekspresowe.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

införandet av ertms/etcs på höghastighetslinjerna regleras av kommissionens beslut 2002/731/eg medan införandeprinciperna som skisseras nedan gäller för konventionella linjer.

ポーランド語

wdrożenie ertms/etcs na tych pierwszych objęte jest decyzją 2002/731/we, natomiast zasady implementacji podane poniżej dotyczą tych drugich linii.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

förutom att förbättra den direkta persontrafiken, har höghastighetslinjerna för persontrafik frankfurt am main–köln och nürnberg–ingolstadtfrigjort kapacitet på de etableradelinjernaför blandad användning/godstrafik.

ポーランド語

poza poprawą bezpośredniego transportu pasażerskiego, linie kolei dużych prędkości frankfurt n. menem– koloniai norymberga–ingolstadt pozwoliły zwiększyć przepustowośćistniejącychlinii mieszanego użytku/towarowych.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

1.3 på området för internationell persontrafik konstaterar regionkommittén att utvecklingen av höghastighetslinjer mellan regionerna bör uppmuntras i strävan efter en hållbar utveckling, men sådana linjer bör skapas inom ramen för ett system som också tillhandahåller ett regionalt kvalitetsutbud, knutet till tidtabellerna för mellanregionala kommunikationer.

ポーランド語

1.3 stwierdza, że w dziedzinie międzynarodowych przewozów pasażerskich rozwój usług przewozowych bardzo szybkimi pociągami łączącymi regiony stanowi inicjatywę zasługującą na poparcie w perspektywie rozwoju zrównoważonego; jednak winien się on odbywać w programu gwarantującego wysoką jakość obsługi regionów w oparciu o odpowiednią częstotliwość kursów;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 5
品質:

人による翻訳を得て
7,747,495,364 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK