プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tyngre än förväntat.
思ったより重量だ
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
oj, du blir tyngre.
まったく 重くなったな
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
då väger det tyngre.
より重みが増す
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
du är tyngre än du ser ut.
見た目より重いな
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
den är tyngre än jag hade tänkt mig.
思ったより重い 弾は?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
att de är större, starkare och tyngre.
俺たちより大きく... 強い それにきっと重い
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- träet kanske är tyngre än pengarna.
木材やブロックは もっと重いだろう
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
han har säkert gått vidare till tyngre saker.
より迅速に行動しなくては
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
så jag tenderar att lyssna på de tyngre grabbarna.
重厚な作曲家がいい
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
det blir bara tyngre. det kommer att sakta ner oss.
速度は落ちるが
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
-jag trodde de var tyngre. -var inte så konstig.
- 一体何の事かしら・・・
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- en gisslan väger inte tyngre än hot mot miljontals människor.
人質は 1人 何百万人にも及ぶ脅威よりも 重要ではない
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
jag gjorde nyss det! du är faktiskt tyngre än vad du ser ut.
さっき言ったろ! 見かけより、だいぶ重いな。
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
se, tyngre är den nu än havets sand, därför kan jag icke styra mina ord.
そうすれば、これは海の砂よりも重いに相違ない。それゆえ、わたしの言葉が軽率であったのだ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men väskorna var tyngre på väg in än på väg ut. han skickade inget från hotellet.
ドクター・マントロ? お待たせして 申し訳ありません
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
när dina ögonlock blir tyngre och hissen börjar gå ner, förstår du att det är en avslappningshiss.
> <聞かれてるの?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
sten är tung, och sand är svår att bära, men tyngre än båda är förargelse genom en oförnuftig man.
石は重く、砂も軽くはない、しかし愚かな者の怒りはこの二つよりも重い。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
skall jag låta utstå [ett straff tyngre än] klättringen uppför [en hal och brant bergvägg].
やがてわれは,酪い痛苦でかれを悩ますであろう。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
gud lägger inte på någon en tyngre börda än han kan bära. det goda han har gjort skall räknas honom till förtjänst och det onda han har gjort skall läggas honom till last.
アッラーは誰にも,その能力以上のものを負わせられない。(人びとは)自分の稼いだもので(自分を)益し,その稼いだもので(自分を)損う。「主よ,わたしたちがもし忘れたり,過ちを犯すことがあっても,咎めないで下さい。主よ,わたしたち以前の者に負わされたような重荷を,わたしたちに負わせないで下さい。主よ,わたしたちの力でかなわないものを,担わせないで下さい。わたしたちの罪障を消滅なされ,わたしたちを赦し,わたしたちに慈悲を御くだし下さい。あなたこそわたしたちの愛護者であられます。不信心の徒に対し,わたしたちを御助け下さい。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
men de som tror och lever rättskaffens - vi lägger inte på någon en tyngre börda än han kan bära - deras arvedel är paradiset och där skall de förbli till evig tid.
だが信仰して善い行いに励む者は,われは誰にも,能力以上のものを負わせない。かれらは楽園の住人である。その中に永遠に住むのである。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: