検索ワード: desnaturalizante (スペイン語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ギリシア語

情報

スペイン語

desnaturalizante

ギリシア語

μέσα μετουσίωσης

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

sustancia desnaturalizante

ギリシア語

παράγοντας μετουσίωσης

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

antimicrobiano/desnaturalizante

ギリシア語

Αντιμικροβιακό/μετουσιωτικό

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

desnaturalizante/humectante/disolvente

ギリシア語

Μετουσιωτικό/διατήρηση υγρασίας/διαλύτης

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

tintes capilares/desnaturalizante/enmascarante

ギリシア語

Βαφή μαλλιών/μετουσιωτικό/συγκαλυπτικό γεύσης και οσμής

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

desnaturalizante/calmante/refrescante/enmascarante

ギリシア語

Μετουσιωτικό/καταπραϋντικό/παράγοντας φρεσκάδας/αναζωογόνησης/συγκαλυπτικό γεύσης και οσμής

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

acondicionador de la piel/desnaturalizante/tónico

ギリシア語

Περιποίηση δέρματος/μετουσιωτικό/τονωτικό

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

antimicrobiano/desnaturalizante/desodorante/cuidado oral/antiplaca

ギリシア語

Αντιμικροβιακό/μετουσιωτικό/αποσμητικό/παράγοντας στοματικής υγιεινής/παράγοντας κατά της πλάκας

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

b) el párrafo que contenía el desnaturalizante italiano se modificará como sigue:

ギリシア語

β) Το κείμενο που περιέχει τις μετουσιωτικές ουσίες της Ιταλίας τροποποιείται ως εξής:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

las fórmulas de desnaturalización imponen —para la producción de detergentes— la utilización del desnaturalizante aprobado por el estado.

ギリシア語

Η Ιταλική Δημοκρατία στηρίζει την προσφυγή της σε παράβαση και πεπλανημένη εφαρμογή του άρθρου 27, παράγραφοι 1, στοιχεία α' και β', και 5, της οδηγίας 92/83, καθώς και του άρθρου 1 της οδηγίας 76/768 και του παραρτήματος Ι, σημείο 7.4, της οδηγίας 80/232.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

en ese caso deberá comunicarlo a la comisión en un plazo máximo de 30 días, indicando en detalle la composición del desnaturalizante y las cantidades utilizadas.

ギリシア語

Στην περίπτωση αυτή, υποχρεούται να το ανακοινώσει στην Επιτροπή, εντός προθεσμίας το πολύ 30 ημερών, παρέχοντας λεπτομερείς πληροφορίες για τη σύνθεση αυτού του μετουσιοπικου και τις χρησιμοποιούμενες ποσότητες.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

la desnaturalización deberá efectuarse de tal forma que la mezcla entre el producto que se desnaturaliza y el desnaturalizante sea homogénea y que sus componentes no puedan separarse en condiciones económicamente rentables.

ギリシア語

Η μετουσίωση πρέπει να γίνεται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε η ανάμειξη του υπό μετουσίωση προϊόντος και του μετουσιωτικού να είναι ομοιογενής και να μην είναι δυνατό πλέον να χωριστούν τα συστατικά της στοιχεία υπό οικονομικά πρόσφορες συνθήκες.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

no obstante lo dispuesto en el artículo 16, cualquier estado miembro podrá autorizar provisionalmente el empleo de un desnaturalizante que no figure en la cuarta columna del cuadro de dicho artículo.

ギリシア語

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 16, κάθε κράτος μέλος μπορεί να αποδεχθεί προσωρινά τη χρήση μετουσιωτικοΰ που δεν περιλαμβάνεται στη στήλη 4 του πίνακα που αναφέρεται σ' αυτό.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

considerando que italia ha comunicado una modificación de la fórmula del desnaturalizante autorizado por el reglamento (ce) n° 3199/93,

ギリシア語

τη γνώμη της επιτροπής για τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης,Εκτιμώντας:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

si el mencionado comité no emite un dictamen favorable a la inclusión del desnaturalizante de que se trate en la cuarta columna del cuadro anteriormente citado en un plazo máximo de 18 meses a partir de la fecha de recepción de la comunicación por la comisión, se dejará de emplear dicho desnaturalizante en todos los estados miembros a más tardar cuando expire dicho plazo.

ギリシア語

Εφόσον δεν έχει διατυπωθεί η γνώμη της εν λόγω επιτροπής για την εγγραφή του σχετικού μετουσιωτικού στη στήλη 4 του εν λόγω πίνακα, εντός προθεσμίας το πολύ 18 μηνών από την ημερομηνία λήψης της ανακοίνωσης από την Επιτροπή, το εν λόγω μετουσιωτικό πρέπει να παύσει να χρησιμοποιείται από κάθε κράτος μέλος το αργότερο κατά τη λήξη της προθεσμίας αυτής.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

d) 2 litros de metiletilcetona.para asegurar la total solubilidad de todos los componentes, la mezcla desnaturalizante debe prepararse en alcohol etílico de menos de un 96% en volumen medido en el alcohómetro comunitario.

ギリシア語

γ) 3 γραμμάρια κόκκινης χρωστικής c.i., (reactive red 24), διάλυμα 25% κατά βάρος (w/w)·δ) 2 λίτρα μεθυλαιθυλοκετόνης.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

(1) el reglamento (ce) no 3199/93 de la comisión [2] establece que los desnaturalizantes empleados en cada estado miembro a efectos de la desnaturalización completa del alcohol de conformidad con lo dispuesto en el artículo 27, apartado 1, letra a), de la directiva 92/83/cee, deben quedar descritos en el anexo del citado reglamento.

ギリシア語

(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3199/93 της Επιτροπής [2] προβλέπει ότι οι μετουσιωτικές ουσίες που χρησιμοποιούνται σε κάθε κράτος μέλος για τους σκοπούς της πλήρους μετουσίωσης της αλκοόλης, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 92/83/ΕΟΚ περιγράφονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού.(2) Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 92/83/ΕΟΚ, τα κράτη μέλη απαλλάσσουν από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης την αλκοόλη που έχει υποστεί πλήρη μετουσίωση σύμφωνα με τις απαιτήσεις κάθε κράτους μέλους, εφόσον οι απαιτήσεις αυτές έχουν δεόντως κοινοποιηθεί και γίνει δεκτές σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στις παραγράφους 3 και 4 του εν λόγω άρθρου.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,739,299,213 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK