プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
debido que tienen a su disposición para aprender lenguas.
cela permet une évaluation correcte de l’efficacité des systèmes scolaires nationaux.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
el periódico también les recomienda ... aprender lenguas extranjeras.
le journal leur recommande également de mettre sur pied une stratégie continentale et . . . d'apprendre les langues étrangères.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
con frecuencia, los niños tienen mucho talento para aprender lenguas extranjeras.
les enfants sont souvent très doués pour apprendre des langues étrangères.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
como se ve, hay muchas formas de diseñar aplicaciones para aprender lenguas indígenas.
comme nous l'avons vu ci-dessus, la conception d'applications de langues indigènes peut être réalisée de différentes manières.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
la posibilidad de aprender lenguas debería ofrecerse al mayor número posible de adultos.
la possibilité d'apprendre des langues devrait être offerte au plus grand nombre possible d'adultes.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
pero, ¿qué interés puede tener cada uno de nosotros en aprender lenguas extranjeras?
mais quel est l’intérêt pour chacun d’entre nous d’apprendre des langues étrangères?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
la subtitulación es un instrumento fabuloso para ayudar a las personas a aprender lenguas con facilidad y placer.
le sous-titrage est un outil spectaculaire pour un apprentissage facile et ludique des langues.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
desempleados que han sufrido la exclusión social han podido aprender lenguas extranjeras mediante métodos de enseñanza alternativos.
des personnes sans emploi qui souffrent d’exclusion sociale ont eu l’opportunité d’apprendre une langue étrangère par le biais de méthodes d’apprentissage alternatives.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
el proyecto ha desarrollado una campaña promocional en el transporte público como forma de estimular a los usuarios a aprender lenguas minoritarias o de países vecinos.
le projet a élaboré une campagne promotionnelle dans les transports publics pour inciter les usagers à apprendre les langues de minorités ou de pays voisins.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
señalan a menudo la falta de tiempo y de motivación como las principales razones para no aprender lenguas, seguidas por una necesidad de oferta más flexible.
ils citent souvent le manque de temps et de motivation et, dans une moindre mesure, la rigidité excessive de l'offre comme les principales raisons pour lesquelles ils n'apprennent pas de langues.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
— animar a la gente a aprender lenguas a lo largo de toda su viday mejorar el acceso a los recursos de aprendizaje de lenguasextranjeras en toda europa;
— encourager les citoyens à apprendre des langues tout au longde leur vie et faciliter l’accès à des ressources d’apprentissageen europe;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
los participantes en visitas de estudios señalan sin embargo que los profesoreshan de aprender lenguas extranjeras para participar en actividades de movilidad y de aprendizajepermanente, en el marco de una cooperación europea e internacional.
les participants aux visites dʼétude soulignent la nécessité pour les enseignantsdʼapprendre des langues étrangères afin de participer à la mobilité, à lʼapprentissage tout au long de lavie et à la coopération européenne et internationale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
en este orden decosas, propugna la adopción de nuevasmedidasdeapoyoparafacilitarintercambiosycolocacionesalosactuales y futuros empresarios al objetode permitirles obtener experiencias deprimera manoen mejoresprácticas,examinarposiblesnuevos mercados,aprender lenguas extranjeras y ejercitarotras aptitudes empresariales.
il proposeégalement d’instaurer des mesures facilitant les échanges ou les détachements d’entrepreneurs potentiels permettant à cesderniers de se confronter aux meilleurespratiques, d’explorer de nouveaux marchéset de développer leurs compétences linguistiques et professionnelles.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
ha de ser posible, por ejemplo, que el joven ciudadano de un país de las regiones periféricas goce de la posibilidad de aprender lenguas europeas para poder tomar parte en el juego de la libre circulación de trabajadores y poder competir con los demás.
ces derniers ne bénéficient pas du droit à la libre circulation ou à l'égalité de traitement.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
dicho de manera muy sencilla, si perdemos el interés en aprender lenguas extranjeras, y si dejamos de intentar imitar a nuestros vecinos de esta manera sana y natural, dejaremos de entrar en su mundo y de comprender lo que piensan y sienten.
en résumé, si notre intérêt pour l’apprentissage des langues étrangères commence à s’émousser – et si nous n’essayons plus d’imiter nos voisins de cette manière très saine et naturelle – nous risquons fort de ne plus entrer dans leur monde, et de ne plus comprendre leurs pensées et leurs sentiments.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
en este orden de cosas, propugna la adopción de nuevas medidas de apoyo para facilitar intercambios y colocaciones a los actuales y futuros empresarios al objeto de permitirles obtener experiencias de primera mano en mejores prácticas, examinar posibles nuevos mercados, aprender lenguas extranjeras y ejercitar otras aptitudes empresariales.
dans le même ordre d'idées, il propose d'instaurer des mesures facilitant les échanges ou les détachements d'entrepreneurs potentiels permettant à ces derniers de se confronter aux meilleures pratiques, d'explorer de nouveaux marchés et de développer leurs compétences linguistiques et professionnelles.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
el papel de la enseñanza es importante, por ejemplo, para aprender lengua del país de acogida como en francia, y sería necesario dar una formación sobre sus derechos a los inmigrantes recién llegados.
le rôle de l’école est important : il est important d’apprendre la langue du pays d’accueil comme en france et il faudrait donner une formation sur leurs droits aux nouveaux immigrés.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
inlet (introducing language enhancement techniques – introducir técnicas para reforzar los idiomas) aprovechó la ocasión para introducir técnicas que motivaran al gran público a aprender lenguas extranjeras, mostrando a las personas cómo podían beneficiarse aprendiendo un número relativamente pequeño de frases clave sin tener que comprometerse a llegar a hablar bien un idioma concreto.
inlet (introducing language enhancement techniques) a profité de cette occasion pour présenter des techniques susceptibles d’encourager l’apprentissage des langues étrangères auprès d’un vaste public : le projet montre comment tirer profit de l’apprentissage d’un nombre relativement réduit de phrases clés d’une langue, les intéressés n’ayant pas à s’engager à parler celle-ci couramment.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
420. el artículo 32, párrafo 3, de la constitución, en su nueva versión, estipula: "el derecho de las personas pertenecientes a las minorías nacionales a aprender lengua materna y el derecho a ser instruidas en dicha lengua están garantizados; las modalidades del ejercicio de estos derechos están establecidas por ley ".
420. selon le paragraphe 3 de l'article 32 de la constitution roumaine telle que republiée, >.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています