検索ワード: reagudizaciones (スペイン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

French

情報

Spanish

reagudizaciones

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

sin embargo, se han notificado casos de reagudizaciones graves, incluso letales.

フランス語

cependant des cas d'exacerbation sévère, dont certains ont entraîné un décès, ont été rapportés.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

al iniciarse el tratamiento con krystexxa es frecuente observar un incremento de las reagudizaciones de la gota.

フランス語

une augmentation des accès de goutte s’observe fréquemment au début du traitement par krystexxa.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las reagudizaciones espontáneas de la hepatitis b crónica son relativamente frecuentes y se caracterizan por aumentos pasajeros de la alt sérica.

フランス語

les aggravations spontanées de l’ hépatite b chronique sont relativement fréquentes et sont caractérisées par une augmentation transitoire des taux sériques d’ alat.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

estas reagudizaciones se dan en ausencia de seroconversión de hbeag y se manifiestan por aumentos de la alt sérica y del dna del vhb en el suero.

フランス語

ces aggravations se sont produites en l’absence de séroconversion aghbe et se sont traduites par une élévation des taux sériques d’alat et du taux sérique d’adn du vhb.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

en los pacientes tratados con entecavir, la mediana del tiempo hasta la aparición de reagudizaciones durante el tratamiento fue de 4 a 5 semanas.

フランス語

parmi les patients traités par l'entecavir, des exacerbations sous traitement apparaissent en moyenne 4 à 5 semaines après le début du traitement.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

las reagudizaciones post-tratamiento se asocian normalmente con una elevación de los niveles de adn del vhb y la mayoría parece remitir espontáneamente.

フランス語

des exacerbations après l'arrêt du traitement sont généralement associées à une augmentation de l'adn du vhb et la majorité de ces exacerbations guérit spontanément.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

la mayoría de las reagudizaciones de la hepatitis post-tratamiento tiene lugar en las 12 primeras semanas después de retirar el adefovir dipivoxil 10 mg.

フランス語

la plupart des cas d’aggravation de l’hépatite après traitement ont été observés au cours des 12 semaines suivant l’arrêt du traitement par 10 mg d’adéfovir dipivoxil.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

37 reagudizaciones de la hepatitis: las reagudizaciones espontáneas de la hepatitis b crónica son relativamente frecuentes y se caracterizan por aumentos transitorios en los niveles de alt sérica.

フランス語

37 contrôlée.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

si es necesario suspender el tratamiento, los pacientes deben ser monitorizados estrechamente durante varios meses después de interrumpir el tratamiento, pues han ocurrido reagudizaciones de la hepatitis tras suspender el adefovir dipivoxil 10 mg.

フランス語

si un arrêt du traitement est nécessaire, les patients doivent être étroitement surveillés pendant plusieurs mois après l’arrêt du traitement, des cas d’aggravation de l’hépatite ayant été observés après l’arrêt du traitement par 10 mg d’adéfovir dipivoxil.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

esto se comparó con tasas de reagudizaciones del 41% y 67% en los mismos grupos en los 3 meses siguientes y las reagudizaciones gotosas fueron poco frecuentes en los pacientes tratados con pegloticasa 8 mg cada 2 semanas durante más de un año.

フランス語

ces chiffres sont à comparer avec des fréquences des accès de goutte de 41 % et de 67 % dans les mêmes groupes durant les 3 mois suivants et le fait que les accès de goutte étaient peu fréquents chez les patients ayant reçu de la pégloticase à raison de 8 mg toutes les 2 semaines pendant plus d’un an.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

alteraciones de la piel y del tejido subcutáneo durante el período inicial se observa, en ocasiones, una reagudización del acné, que suele remitir a los 7-10 días a pesar de mantener el tratamiento; por regla general, no se precisa ningún ajuste posológico.

フランス語

troubles cutanés et des tissus sous-cutanés une exacerbation aiguë de l'acné est parfois observée en début de traitement; elle s’ amenuise avec la poursuite du traitement habituellement en 7 à 10 jours sans qu'il soit nécessaire d’ ajuster les doses.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,737,801,258 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK